- ベストアンサー
単位の換算について
海外からの物性表に記されている単位が、日本とは異なり困っています。 以下の単位に変換するにはどうすればいいのでしょうか、教えてください。 ・海外の単位:sm3/m2 24чатм. ・日本の単位:ml/m2・day・MPa 又は cc/m2・24h・atm 測定項目は、酸素透過度です。 おそらく海外の測定方法は、「Permeability to O2(in vacuum)」と書いてあるので、差圧法ではないかと思っています(Test standard「DIN 53380」と表記)。 ちなみに、海外の測定値は「21.9sm3/m2 24чатм.(t=23℃, W=65%RF)」です。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- ichiro-hot
- ベストアンサー率59% (82/138)
回答No.4
- SortaNerd
- ベストアンサー率43% (1185/2748)
回答No.3
- ichiro-hot
- ベストアンサー率59% (82/138)
回答No.2
お礼
早速回答いただき、ありがとうございます。 「24чатм」の「ч」がロシア語で「hour」を示すものだったんですね。 それから考えると、「sm3」がロシア表記となっている、ということも納得がいきます。 私は、打ち間違えたのかと想像していたのですが、ネットで調べた際、No.2さんと同じく「スタンダードリューベ」が出てきたので悩んでいたんです。 参考させていただき、先方へ質問をしてみます。 ありがとうございました。
補足
遅くなりましたが、海外から回答(?)らしきものが帰ってきました。 ロシア語表記の間違いではないか、ということと、こちらの製品の数値と海外からの数値をその間違いを元に照らし合わせた結果を連絡したところ、特に問題なく話が進みました。 「ありがとう」と言っていたらしいので、おそらく納得したのだと思っています。 皆さんのおかげで解決できました。ありがとうございました。