- 締切済み
英語で職業
日本語では「~屋さんになりたい」とよく言いますが、英語では、たとえば「魚屋さんになりたい」とか「八百屋さんになりたい」と言いたいときはどう言えばいいのでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- P-Tech
- ベストアンサー率54% (144/262)
回答No.2
I want to be an owner of a fish shop. I want to be an owner of a greengrocer's. などでよいのではないでしょうか? 要するに,「魚屋(八百屋)を経営したい・経営者になりたい」ということですよね? 仮に,「経営者になりたいのではなく,魚屋で(従業員として)働きたい」というのであれば, I want to work in (at) a fish shop. でよいと思うのですが。
- Barlow Kevin(@phenie)
- ベストアンサー率75% (15/20)
回答No.1
英語を母語する者です、つたない日本語ですみません。 一番簡単な言い方は「I want to be a ○○」。 子どもはよく「When I grow up」で始めることが多いです。 例えば、「When I grow up, I want to be a doctor!」は「大きくなったら、お医者さんになりたい!」
補足
回答ありがとうございます。 たとえば、「お花屋さん」や「パンやさん」になりたいならI want to be a ~.のところに florist や bakerを入れればいいと思うのですが、「お魚屋さん」「八百屋さん」というのはどのように言ったらよいのでしょうか?