• ベストアンサー

英語表記

課題で出たのですがいまいちわかりません。 1.装飾性は高く、文法性は低い英語 (1) どこで見つけたか (2) なぜ装飾性が高いと言えるか (3) どのように問題があるのか 参考となるものだけでもいいので よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「装飾性」というのがいまいち分からないのですが、「人目を引く」ということでしょうか?それとも、形容詞や修飾語が過度にあるということでしょうか? 前者であれば、adidasの「Impossible is Nothing」が当てはまるかもしれません。 (1) どこで見つけたか 街のビルボード。 (2) なぜ装飾性が高いと言えるか Impossibleという、ふつう文の先頭に現れない形容詞という品詞を、あえて最初に持ってきているから。 (3) どのように問題があるのか SVCが正しい文法なので、ふつうは「nothing is impossible」の語順でないといけない。 一応、ご参考までに。

その他の回答 (2)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

課題とのことなので、答えを書くわけにはいきませんが、要するに「見た目は超イケてるけど、アメリカ人やイギリス人から見たら、なに言ってっかわかんね」という英語を見つけてきて、それをどこで見つけたか、何がそんなにイケてるか、どうわかんないか、を書けばいいわけですよね。 若い男性向けの安価なジーンズ店などに山ほどありますよ。長い文章がプリントされた商品は、たいてい文法がおかしいので、あとは教科書とにらめっこしてください。

  • rojo131
  • ベストアンサー率34% (82/236)
回答No.1

英語の装飾性…うーん。 見た目での文字の羅列とか、発音したときの韻律とかでしょうか? 英文そのものを書いてしまうと、質問者さまが課題に(1)ネットのQ&Aサイトで見つけた…と書かなくてはならなくなりますので差し控えますが(笑) 参考として、古くからある詩や文学作品なんかには、多いと思います。 特に詩は、「韻(頭韻や脚韻。ラップミュージックの『ライム』もこれのこと)」というものがあって、これらを合わせるために文法を敢えて無視して語順を変えることがあります。 韻(とくに脚韻)を踏むと、文字の羅列の美しさや声に出して朗読したときの面白さはありますが(装飾性・高)、正しい語順では韻を踏めない場合に、わざと語順を変えてありますので、文法の正確さは落ちます(文法性・低)。 原文が入手しやすく、倒置を割と見つけやすいのは「マザー・グース童謡集」あたりかと思います。 英文の難易度もそんなに高くないですし。 (まぁ単純なだけに、解釈や深読みに入ると際限なくて面白いのですが) こちらでしたら、図書館でも探せるのではないでしょうか。 ご質問の意図から逸れていたら申し訳ありません。 一応、英詩を専攻はしていましたが「装飾性」の解釈にはちょっと自信がありませんので…

関連するQ&A