- ベストアンサー
私の言動は酷いと思いますか?(長文です)
家族全員から私の言動は酷かったと言われた事なので、客観的な意見を 聞きたいので質問します。 私には、中国人の親友が居ます。高校時代からの親友ですが10年近い 付き合いになります。(以下親友をAと書きます) Aは小学校1年生まで中国で、それ以降は日本に居ます。出会いは高校 2年でそれ以来ずっと親友です。 中国人の特徴と言うのか文化が違うので最初はかなり変な子でした。 (持ち主がその場に居ない場合でも)人のお菓子を勝手に食べたり・食べ かけたり、携帯がある時代でしたが休みを全く連絡しないので『心配す るやん。何で連絡してくれへんかったん?』と言うと『何でいちいちそ んな事連絡しなあかんの?』と悪気もなく普通に聞く子でした。 なので周りの子はAを嫌い、嫌がる理由を言わずに去って行かれる事が 多かったそうです。 ですが、私はその都度理由を説明し話しあってきました。理由を言わず 去られる事がほとんどの中、私だけが怒ったりもするがちゃんと理由を 言ってぶつかってきてくれるのが嬉しかったらしく、自然と親友になり ました。 そしてその当時、Aは言葉も少し間違ってるし漢字も酷かったです。 最初の頃、まつげを上げるビューラーをピューラー。コンビニのローソ ンをノーソン・・・・などもう1人の友達が居ないとすんなり会話は無 理でした。 仲良くなって何もかも分かり合えるようになって、Aが『漢字を勉強し たい』と言ってきました。 私の高校は学区内最低レベルの高校で、名前を書けば受かると言う噂が ある程(実際は違う)の低レベル高校なので高1の英語の授業はABCか らやるほどのレベルで、A~Zの順番を書くテストで赤点が出る程です そしてAは小学校レベルの漢字も書けない【場合】もあるので、この際 中途半端にせず、1からやろう!と言う事になり高2の私達が小3の漢 字ドリルを買い、Aが問題を解き私が採点をしてました。 この光景を見てた私の家族が、Aが漢字を間違った時に私が『はは♪』 と笑ったらしいのです。これが酷いと言われてる言動です。 『高校生が小3のドリルやって間違って皆の(皆とは私の母・父・兄) 見てる前で笑われて、お母さん息が止まりそうやったわ・・・』と言わ れました。 ですが、皆の見える所でと言っても家が狭いのでAと2人キリになれる 部屋なんてありませんし、私は馬鹿にして笑ったのでは無く、面白かっ たので笑ったのです。現にAも一緒になって笑ってましたし、私の家で ドリルをやる事をまったく嫌がってませんでしたし、逆にやる気でした 母が言うには『Aちゃんが傷ついてなさそうやったから、Aちゃんがイ イなら問題ない思って何も言わんかったけど、見てるこっちはいい気分 じゃないで』と言われました。 私は『小3の問題を間違ったから笑った訳じゃない、小3の問題であろ うと高校のテストであろうと私にとったら同じ事。Aを馬鹿にしてない し差別もしてないしAもそれを理解してる』と言いましたが、母は同じ 答えでした。 そして『でもな、あれが小3の問題じゃなく、高校のテストの問題のミ スなら酷いと思わんのやろ?』と聞いたら『思わんな~』って返って来 たのです。 と言う事は、母達が差別?と言うかAを劣勢に見てると思うのです(父 や兄の意見は聞いてませんが) 『中国人で日本語の言葉の理解力が少し少ないから、本当は高校生やの に小学校3年の問題を解いてる・・・・それを家の子に皆の前で笑われ て可哀相・・・・・』 私はこっちの方が変な目で見て酷いと思うのですがどう思いますか? 私は中国人やから・・・・とか高校生やのに・・・・とか思ってません それに同じ問題であっても私だって間違う事はある!!!(自信を持っ て言う事ではないですが・・・) 誰だってミスはあるし、努力するべき事はある。自分の年齢レベルが出 来無なかったら、実力に見合った所からやり直すのは恥ずべき事じゃな い。 中国人な事も、高校生が小3の問題を解く事も何ら恥ずかしい事と思っ てません。むしろAが自分の実力を無視して現実逃避した方が楽なのに それをせず、小3の問題集を真っ向から解く事をスゴイ!と思ってまし た(その当時から) その事を母に言っても『いや・・・でもな~』と言います。 私は純粋にAのレベルに合った問題で一緒に頑張って行こう!私だって Aにお世話になってる!だから出来る事は何でもしてあげたい!と思っ てしただけの行為です。 笑った事は小3の問題だからではなく大阪なんで、面白く突っ込んだ だけです。それにAは未だに私に感謝してます。私もAの存在は大きい のでお互い唯一無二の存在です。 母の言ってる事が理解出来ません。私の言動は息を飲む位酷かったの でしょうか?厳しい回答でも結構です。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私はひどいとは思いません。 仲のいい友人同士のボケツッコミののりですよね。 ただ、ご家族にとっては”娘の友人”とワンクッション置く事になるのでそこら辺の配慮は必要だったかもしれません。 ご家族に質問者さんと同じ感覚でご友人に接しろとは言えませんものね。自分の友人ではなく、”娘の””妹の”となりますので、それはやはりどうしても目下の者(年若の者)という感覚にはなるでしょうね。 そして目下の者が笑われた=かわいそうという哀れみ、になったのでしょう。国籍や知識レベルでの差別ではないと思います。 以前、前を歩いていた女性の腰まであるストレートの黒髪を見て、私は「インドの人みたい」と感心した事があるのですが、一緒にいた人に「そんな事言っちゃだめ」と言われました。 私は褒めたつもりでしたが、その人はその人が持つ隠された差別意識が出てしまいました。「インドの人」と言われた女性はどう思われたでしょうね。 発する側よりも、受け手側がどう思うかで言葉を選んだほうがいいのかもしれません。
その他の回答 (11)
- bakuto11
- ベストアンサー率38% (259/671)
単なる価値観の違いです。 貴女は見下している意識は無く、友達もそのような受け取り方はしていない。 この時点でコミュニケーションは取れているので、問題は無いです。 これはお母さんの過剰反応ですよ。 まあ、仮に友達が日本人で義務教育を受けてきた子だった場合に、同じ行動をすれば相手は「バカにしている」と取る可能性もありますよね。 お母さん達はこの観点から見ているのだと思いますよ。 友達が中国人なので、見かけは日本人と変わらないですからね。 お母さんもこれが黒人や白人だったら「酷い」とは思わないと思いますよ。 まあ、それほど気にせずこのコミュニケーションをどんどんやって行き、友達もそれで楽しく学習できている姿を家族に見せれば、「今時の女の子はこれがコミュニケーションとして成立しているんだな」と思い直すはずです。 逆に友達に気を使って「本音で笑ったり出来ない」状況になれば、友達のほうも逆に気を使います。(今までそれで友達を失って来たのですから) だから変える必要も無ければ、気を使う必要も無いです。 逆に変えては駄目な様な気がします。 仲が良くなると色々な垣根がなくなるのですが、回りから見ると「えっ!」と思うことが多々ありますよ。 私も中の良い友人と色々討論していたら周りから「喧嘩は止めて仲良くしよう」と仲裁に入られた事があります。 友達と顔を見合わせて大笑いしたことがありますが。 そんな物です。 仲の良い二人でしか通用しない事もあるのです。 まあ、そんな事もあると言う程度に参考にしてください。
お礼
母の過剰反応ですよね。ただ、父や兄にも『酷い』と言われていたので 少し自信をなくし、もしもAに酷い事をしてたのなら私は今からででも 謝ろうと思い、客観的な意見を求めて質問しました。 >逆に変えては駄目な様な気がします。 はい♪今のままで居ようと思います。 >「喧嘩は止めて仲良くしよう」と仲裁に入られた事があります 私もあります^^(Aと話してた時)私達も大笑いしました。Aとは本当 に家族みたいで、実際の家族以上に仲良しでした。 >仲の良い二人でしか通用しない事もあるのです。 自分でもびっくりしたのが、Aはよく学校で爆睡してたのですが、ある 友達がAの真横で、しかもAの肩を叩きながら起こしたのに全く起きず Aは窓際の席の1番後ろで私は教室に入るドアの横の席から(対角線上 の1番離れた席から)『A~帰るで~』と言ったらムクっ!と起き上が り起きました。 肩を叩いた友達は『私肩まで叩いて起こしたのに何で起きひんの?』と ビックリしてました。私の声に反応したのだと思います。 時には姉のように慕い、時には妹をいじめるようにしてました(笑 本当にAは素晴らしい子です。今のままの私達で居ようと思います。 回答ありがとうございました。
- dai-ym
- ベストアンサー率22% (848/3824)
全然酷いと思わないし、こういう問題って親が過剰に反応することが多いんですよね・・・ 自分の甥にも似たような話しがありました。 甥の小学校に韓国人の(在日じゃなくお父さんの仕事で来日している)チョン君という子が居ました。 名前だから当たり前のようにみんなチョン君と呼びます。 で、日本では朝鮮人の蔑称で"チョン"と呼ぶ人が居ますよね。 だから親はチョン君のことを"チョン"君と呼んじゃいけないと言う。 子供にしてみれば何で名前で呼んじゃいけないのだし、本人も自分の名前を呼ばれているだけだから難も気にしていない。 今の日本では相手が気にもしてないことを周りが過剰に反応して問題を大きくしてしまうことが多いように感じますね。 また、嫌だと思ったら、問答無用で思わせた相手が悪いみたいなおかしな風潮もありますね。 こういうのは非常に悪癖だし、国際社会に出て行くのにそういうのはかなりマイナスになると思いますね。 そんな親の言うことは気にする必要ないと思いますよ。 ぜひとも今後もAさんと素晴らしい関係を作っていってください。
お礼
>子供にしてみれば何で名前で呼んじゃいけないのだし、本人も自分 >の名前を呼ばれているだけだから難も気にしていない。 そうですよね。大人が変に意識しすぎです。純粋な子供は困ってしまい ますよね・・・。 Aの苗字はそれほど中国っぽくないですが、下の名前はモロに中国っぽ く、名前を記入した時とかに名前が読めないので『下の名前何て読む の?』と聞かれて答えるのをためらってました。 聞かれてAが言わず変な沈黙になるので私が『○○です』って言ってま した、後で『何で言わんの?』と聞いたら小学校の時に名前でいじめら れてたから嫌だそうです。 私が代りに言った事を嫌じゃなかったかな?と思い本人に聞いたら 『自分では言いにくいので助かる』と言われたので本人がいいにくそう な事は知ってる限りは私が答えてました。 日本人同士のでも助け合う事はするし、私はそれと同じ感覚でした。 >相手が気にもしてないことを周りが過剰に反応して問題を大きく・・・・ 例え日本が戦争に負けた国の人で、その国の人に酷い殺され方をしよう とも今生きてる人にはどうしようもなかったですし、今生きてる人自身 は悪くないのに過去の歴史で差別の目で見られますよね>< 差別する人は差別されてる人の中の人間性を見ようともせず・・・・。 母を始め、私の家族はAに対しての私の発言を『酷い』と言いましたが 家族全員Aの事は好きなようです。好きなので逆に可哀相と思ってしま ったのかもしれません。 差別する人の意見は無視しようと思います。そんな事よりAとの仲の方 が大事なので。中国人であろうが韓国人であろうがアメリカ人であろう が、私にとってAはAでしかなく大切な存在には変わりないので。 回答ありがとうございました。
- tewpi
- ベストアンサー率36% (255/707)
一時よくテレビに出ていた人気外タレのオスマン・サンコンさんが初めて日本に来たとき、飛行機の乗務員が自分に対し深々と頭を下げたことに驚いたというエピソードを聞いたことがあります。 彼はエリート外交官として留学もしていたフランスででさえ、そんな扱いを受けたことがなくて「なんて日本人っていうのは礼儀正しくて親切な人が多いんだろう」といっぺんで日本が好きになったそうなのです。 実際日本に来た黒人の人がよく言うことなのですが、日本は世界でも珍しいくらい黒人差別の無い国なのだそうです。 なぜなのかな?と考えてみました。 一般に先進国と言われる欧米諸国では、普通の一般庶民が黒人(アフリカ系)と接触を持った際には、それを「奴隷」として接したんですよね。 ところが日本の多くの一般の国民が、初めて黒人と接触を持ったときには、なんと黒人=アメリカ兵=戦勝国民 って図式で接する機会を持ったんですよ。 つまり黒人は日本人にとって、最初から自分達より下の存在では無かったんですね。 逆に日本では黒人というと兵士の 大きな身体、高い身体能力、大きなチ○コ(笑) みたいなイメージが強くなったんですね。 つまり「なんか恐い」って意味での差別感の存在までは否定出来ないとはいえ、「下の人種」って意味での差別感はたしかに少ないように感じます。 私はテレビで片岡鶴太郎さんがサンコンさんに対し 「顔が黒くて、夜中なんか見えない」 ってイジったり、ボビー・オロゴンが「オレ恐くて、顔が青くなったよ」とか言うのに、他の芸人が「わからねーよ!」って突っ込みいれる。 こんなことが公共のテレビで堂々と出来るという日本の状況がとても嬉しいのです。 なぜならそこには、日本人も黒人も対等の立場でギャグを言って突っ込みを入れられるという、素晴らしい平等の文化があると思えるからです。 さて、それでは中国人に対しての日本人の意識はっていうと、かつて江戸時代以降は中国は文化の発達した国として意識されていましたが、日清戦争で日本が勝利し、また欧米列強にいともたやすく蹂躙された中国の姿を目の当たりにした日本人にとって、中国人は有る種差別の対象になってしまいました。 (とは言え、現実には中国人の日本人差別の方がヒドイのですがね) さらには近年の中国人・韓国朝鮮人の犯罪件数やモラルの低さは、現実のものとして日本人に差し迫った危険意識を与えています。 それゆえ現在の日本人には、まだまだ中国人や朝鮮人、アジア人に対する差別意識はなくなりません。 そこでひるがえってその差別意識の裏返しとして、中国人等に対する「バカにした」言動には、不自然な罪悪感をもってしまうという事態になるのです。 あなたのお母様もやはり年代から言っても、そういう差別意識はあるので、その裏返しとしてバカにしたような言動に敏感に感じてしまうのではないでしょうか。 あなたは逆にそういう差別意識が少なく、お友だちのことを対等な人間として接することが出来るので、そのへんの意識の温度差があなたとお母様の感覚の違いになってしまっているのだと思います。 あなたの感覚でいいのです。 なお付け加えるなら、私も関東人ですがあなたの気持ちは理解できます。 またついつい長文になる悪いクセも同じです(笑)
お礼
やはり母本人は気づいてない、心の片隅にある差別意識が働いてしまっ たのかも知れませんね。サンコンさんのお話、社会嫌いな私に分かり易 く説明して頂いてとても参考になりました。 私は例え日本人でも、先入観を持たず接します。 皆から嫌われてて私の親友Aも嫌いな人でも、私にとったらいい人かも 知れないので、周りの話を鵜呑みにせず『自分が嫌な事をされてから』 初めて嫌いになります。 周りの友達やAが嫌ってる人でも私に合う人は過去に沢山いましたし、 いくら親友と言えどAと全て価値観が同じな訳が無いので、AにはAの 友達が居て私はその中に嫌いな子も居ますがAの友達なので口出す必要 は無いし、私には私の友達が居るので例えAが嫌ってても私はその子 (Aが嫌ってる子)との仲を壊す気も無かったですし、それでイイと思い ます。 自分にとっては大切な人やったのに、変な先入観や意味の無い差別意識 を持って大事な人を自分から離れていくような事をする方が、自分にと ってマイナスなので今後も周りの話は参考程度で、自分がその人と対話 してその人自身の中身で決めようと思います。 気持ちを理解して頂けてとても嬉しいです。お礼なのにまたまた長文 でスイマセン・・・・同じ癖ですね^^ 回答ありがとうございました。
- hardtechno
- ベストアンサー率13% (123/914)
『中国人で日本語の言葉の理解力が少し少ないから、本当は高校生やの に小学校3年の問題を解いてる・・・・それを家の子に皆の前で笑われ て可哀相・・・・・』 この言葉の時点で既に矛盾が発生しています。 相手は中国で育った高校生です。 小学校3年の問題とは中国の問題ではなく、日本の問題です。 まるで高校生なら全ての国の小3程度の言葉なら全て理解できていて 当たり前のように聞こえます。この時点で自分の発言に矛盾を感じて いない時点で愚か以外のなにものでもないでしょう? 日本で英語を覚えるとき、いつどうしてますか? 日本なら大抵中学1年でアルファベットの読み方勉強してますよね。 えーびーしーでぃーって。 そんなの英語圏の学校なら幼稚園児すらマスターしてます。 言葉が違うんだから勉強するレベルが違うのは当然。 お母さんこそ、そういう偏見の目でしか見れないから 嘲笑していると捉えて疑わず、そして自分の意見も意地になって 曲げようとしないのです。 あなたは何も間違っていませんよ。 にこやかに教えているだけ、としか私には映りませんし。
お礼
>『中国人で日本語の言葉の理解力が少し少ないから、本当は高校生や >のに小学校3年の問題を解いてる・・・・それを家の子に皆の前の前>で笑われて可哀相・・・・・』 すいません、これは母の気持ちを私が勝手に想像しただけで母は一切 言ってません。 >まるで高校生なら全ての国の小3程度の言葉なら全て理解できていて そうです。これを私が理解出来てなかったので母に言い返せ無かったん です。Aはその当時高校生でしたが、日本歴は短くもっともっと子供で すもんね。 『分からなくて当然』・・・だけど何で分からなくて当然なのかの理由 を私も馬鹿なので言えなかったんです。 Aは中国から日本に来たので日本語を勉強せざるを得なかったので2ヶ 国語話せませすが、私なんて母国語のみの上に母国語が完璧ではない。 母もそうなので、Aの方がよっぽど努力してますしスゴイです! 私は間違ってなくてよかったです。Aを馬鹿にする気も、下に見てる気 も一切無く一緒に頑張ろうという私の行動を理解して頂けで嬉しいです 回答ありがとうございました。
- LOTUS18
- ベストアンサー率31% (1807/5783)
ひどくないです。 お母様はleesherry様とお友達がどういう友人関係を築いているかを わかってないので 自分の価値観だけで判断して「ひどい」となったんだと思います。 >『中国人で日本語の言葉の理解力が少し少ないから、 ここ、日本人でロシア語の、に変えてもいいし、 韓国人で日本語を、に変えてもいいです。 母国語じゃない言葉を学ぶのは、ほぼゼロからのスタートなので わからなくて当たり前。 人間関係の築き方は人によって違います。 お母様の人間関係の作り方とleesherry様のそれが 違うのでしょう。 あと、親ってことで必要以上に目線が厳しくなってるとこもあるかも。 同じ言葉を言っても、ある人は傷つき、ある人は傷つかない、ということがあります。 私はこれは信頼関係の有無によると思います。 信頼関係ができていれば 「この人が今こういったのはこういう意味だ」っていうのがなんとなくわかるので 同じように「笑われた」としても 「自分も笑える」 「馬鹿にされた」 のように受け取り方が違ってきます。 今回の場合は、お互い笑えることだと思うので 謝る必要はないと思います。 外国人の友達も、友達になってしまったら なにじんとか考えなくなりますね。 「友達」っていうくくりになります。 中国人の友達がいますが 礼儀正しくて常識的で、丁寧な敬語もスラングも使える人です。 最初は中国語の先生として接していましたが 仲良くなると普通に友達になりました。 よいご縁ですね。 これからも仲良くなさってください(^-^)
お礼
>お母様はleesherry様とお友達がどういう友人関係を築いているかを >わかってないので すべてはここですよね。客観的に見て酷くないと言う回答をもらって 安心しました。 母国語以外の事は難しいですよね・・・。前に働いてた所でベトナムの 人が居ましたが、日本語で早口(日本人同士では理解出来ても他の国の 人には早く感じる)で社員が仕事の説明をし、理解出来ずに失敗するベ トナムの方の味方をよくしました。 『言葉を理解出来ないのは当然。○○さん(社員)が逆にベトナムで早口 で言われて理解出来ますか?』 と言いベトナム人には好かれ、その社員には嫌われてました(笑)逆の立 場になって考えれば簡単に分かる事なのに・・・・。 私もLOTUS18さんと同じで人種は関係ないです。同じ日本人でも酷い人 も居るし、中国人でも素晴らしい人は居る。人種なんてどうでもいい。 Aと言う人が好きなだけです。Aは中国人ですけど、私にとっては1人 の人間としてのAなので^^ Aとの関係は自分でも宝です。Aをこれからも大切にしようと思います 回答ありがとうございました。
本当に長文ですね(汗)←厳しい回答ですみません。 leesherryさんは、とても良い方だと思いましたよ。 同時に『ご家族』も・・・ 主にお母様のことですが 親心の問題ですよ。 親というものは自分の子供と仲の良い友人をとても可愛く思うものです。 だからヒヤヒヤしていらない口出しをしてしまったりするんですね。 私も友人の家に遊びに行ったときには 友人のお母様が心配して友人に「そんなこと言ってはダメでしょう、ごめんなさい○○(私)ちゃん」と。 友人とふたりで顔を見合せて笑ってますけど。 良いお母様ではないですか。 leesherryさんとAさんが親友だと分かっているから心配するんです。 だから大切にしてほしいと思うんですね。 親の取り越し苦労ですよ。 私からしても質問を読んで、とても微笑ましく感じました。 ちなみに私も大阪人です^^
お礼
文章能力が無いので質問もお礼も、そして他の人の質問の回答をする 時も長文になりがちなんです。すいません(汗 親心として言ったんですね。Aとの関係を100%理解してもらうの は不可能なので、親心だったんだと理解しようと思います。 自分で客観的な見方が分からなかったし、両親や兄に酷いと言われて るから批判的な回答も覚悟してたのですが、微笑ましく感じていただ けて嬉しいです。 回答ありがとうございました。
- hirari33
- ベストアンサー率40% (14/35)
私、関東ですが、全然酷いとは思いません。 NO.1の方と同意見です。 お母様、考えすぎて、 Aさんに変に気を遣いすぎていらっしゃるのかな? 質問者様とAさん良いお友達なんですね! 質問の内容を読ませていただき、 お友達を大切になさっていて、 とっても素敵だな~、と思いました。
お礼
関西の笑いは関東では笑えなかったり、きつい・・・と思われると事 が多いと思ってたので理解して頂けてとっても嬉しいです。 母は気を使ってると言うか、私の中ではやはり差別意識が母本人に無 くても潜在意識の中にあるのかな?って思ったんです。 小3の問題のミスで笑う=酷い 高校の問題のミスで笑う=酷い ならば私の言い方の問題や、笑い方の問題なんだと思いますが、 小3の問題のミスで笑う=酷い 高校の問題のミスで笑う=酷くない ならばやはり解いてる問題のレベルで酷い酷くないを決めてると思う ので ・小3の問題が解けない・・・・・ ・高校生なのに・・・・ と心のどこかで思ってるから酷いと感じるんじゃないかな?と思った んで質問したんです。 Aとは本当に親友です。Aは私に感謝してくれてますが、Aも私に色 んな事を教えてくれたので私もAに感謝してます。 昔、日本の事で分からない事が多いAが自分を酷く卑下したので、Aに 『私が好きなAの事悪く言わんといて。私はAの事好きやしAの事スゴ イって尊敬してる。例えAでも私の好きなAの悪口は許さんで!』 とAに言ったら泣きながら笑ってました♪ 泣きながら笑うとは忙しい子です。『泣くか笑うかどっちかにして!』 って言ったら笑ってました。 ここで悪いと回答をもらったら今更ですが、Aに謝ろうと思ったので 質問しました。今更な事でもAは真剣に取り合ってくれる子です。 Aは本当に素晴らしい子です。 回答ありがとうございました。
- akamanbo
- ベストアンサー率17% (462/2680)
問題ありません。われわれの感覚ではね。 た だ し あなたの母親が、あなたの母親であるとしても、あなたと同じ程度の視野・思考力を有しているとは限りません。 人間は、年を食えば成長するというわけではないのです。
お礼
>あなたの母親であるとしても、あなたと同じ程度の視野・思考力を >有しているとは限りません。 そうですよね。母は10人兄弟で育ちましたし、会社勤めも長かった ですが、私は2人兄弟で、アルバイトが多かったです。 いくら親子と言えども、人生経験の内容は全然違うし価値観も違うと 思います。 ですが他の回答者さんに回答してもらったのですが、『家族に自分と 同じ感覚で友人に接しろ』は難しいと思います。 母と母の友達には娘である私にも知らない事を話してるでしょうし、 兄と兄の友達もそう。父も同様です。 差別や知識じゃなく、当人同士の仲を理解するのは難しいと思う事が 分かりました。 >人間は、年を食えば成長するというわけではないのです。 母・父・兄が当てはまるとは思いませんが、年相応の言動が出来無い 人は最近、実に沢山いますよね。同感です。 回答ありがとうございました。
- HiYoKoNoK
- ベストアンサー率30% (119/395)
酷くないですよ。 Aさんは質問者様のおかげで異国の文化をどんどん吸収しているわけですし、親しい間柄なので全く問題がないと思います。 いくら小1から日本にいたとしても、勉強する機会(気持ち)がなく今に至ったのであれば、それは完全に「外国人」ですからね。 反対に、学力レベルが同じ(と仮定する)同士、例えば同じ学校、同じクラスの人が、学校の授業中黒板で解いた問題が間違えていて、笑ったりしたらそれは傷つくと思います。学力の低さを笑っているみたいですからね。 ただ、もしかしたら、「笑い方」がバカにしているように聞こえてしまったのかもしれないですよね。 Aさんに、ころあいを試みて、「バカにしてるつもりは一切ないし、優位に立っている気もない、自分だって外国に行けば子どもでも知ってること知らないんだし」と伝えておいたらいいかもしれないですね。 私は中国人に日本語を教えてるときに、「外国語なんだからわからなくて当たり前だよ」と、伝えるようにしています。
お礼
A自身中国に行く(帰る?)時はガイドが要るそうで、言葉の問題があり 1人では帰れなそうです。 (詳しくは分からないですが、沖縄の言葉が東京で通じないように中国 の田舎に住んでたので、中国の標準語が分からないそうです) なので中国語も日本語も正確には喋れないそうです。 私はAに「外国語」と区切りをつけず、分からないなら勉強すればいいだ けの事と思ってるので、その当時頑張ってました。 ですが、HiYoKoNoKさんの言うように「外国語なんだからわからなくて 当たり前だよ」もそうですよね。正しいと思います。 >自分だって外国に行けば子どもでも知ってること知らないんだし まさにその通りです。年齢なんて関係ないし学年も関係ない。出来無い なら努力や勉強をすればいいだけ。現実逃避をして逃げるより、自分の 年よりレベルを下げてでも勉強しようとする方がカッコイイし素晴らし いと思います。 質問文が悪かったみたいで勘違いされてる方が多いですが(すいません) Aとは何の問題も無く、未だに感謝されてるし私もAは大事な存在でイ イ関係です。 ただ母達に『あの時(高校)の○○(私)の言動は息を飲むほど酷かった』 と言われ理解出来ずに居たので質問しました。 回答ありがとうございました。
- kt1965
- ベストアンサー率34% (116/339)
なるほど、漫才ですね。 「文化」の違いがありますから、こちら「関東」では「醜いなー」と思います。様々な違いがありすぎるのが、現在の日本と中国の違いです。例を挙げておけば、教育のシステムからして根本から違う。向こうは、全て公立及び国立。日本は私立もあれば、法人もあります。 まあ、難しいのは貴方も、その人も「思春期」であるという事実でしょう。思春期はお互いに背伸びをしやすい時期でもあります。変な恨みつらみがないように、良くお互いの文化を理解できるように、お互いによく話をしたほうが良いでしょう。
お礼
漫才になるんですかね?? 中国人である友達とは何の問題も無く、むしろ感謝されてます。私も 中国人の友達は大切なので大事にしててお互い親友と呼び合える程の 仲です。 問題なのは母側の意見です。ちなみに母も父も兄も私と同じ関西人 (大阪)です。 母や父が元々関東人で転勤などで大阪に来たなら関東人の感覚なのは 理解出来ますが。母も父も生まれも育ちも大阪です。 関東の感じ方では酷いと思うのは理解出来ます。大阪の漫才でのつっ こみやボケを【酷いと感じる場合がある】と言うのは知ってるので。 回答ありがとうございました。
- 1
- 2
お礼
>ご家族に質問者さんと同じ感覚でご友人に接しろとは言えませんもの あ~少し理解できました。兄が兄の友人に酷いツッコミを言ってるよう に見えても、それは兄達の仲では通じる笑いであるが、兄と兄の友達の 事情を知らない私は『そんな言い方せんでいいやん・・・・』って思う のと同じですね。 >発する側よりも、受け手側がどう思うかで言葉を選んだほうがいいの >かもしれません。 そうですね。私とAの仲を詳細に知らない以上、母に私達のやり取りを 理解してもらうのは難しいですよね。 Aと2人の場合は普通にしてて、母などが居る場合は言葉を選んだ方が いいですね。 回答ありがとうございました。