- ベストアンサー
be動詞の呼応と、いくつかの語句から成る動詞の呼び方
(1) be動詞の呼応について shoes や glassesは片方だけでは使い物にならないため、「a pair of~」という語句とセットになると学校で習った記憶があります。 「a pair of shoes」や「a pair of glasses」などが主語の場合、単数扱いになりbe動詞はis で、 A pair of glasses 「is」 on the desk . There 「is」 a pair of glasses on the desk . となりますが、 「a bunch of ~」の場合、be動詞はどうなるのでしょう? たとえば、「a bunch of grapes」が主語の場合、どうなるのでしょうか。「a pair of~」と同様に「bunch」の前に「a」があるのでやはり単数扱いでisになり、 A bunch of grapes 「is」 on the table. There 「is」 a bunch of grapes on the table. のようになるのでしょうか。 それとも「grapes」はshoes や glasses と違って片方だけでは使い物にならないというわけではないので、be動詞は「are」なのでしょうか。 (2) いくつかの語句から成る動詞の呼び方について いくつかの語句がまとまってひとつの動詞の役割を果たすことがありますが、熟語、連語、句動詞、群動詞…の違いは何でしょうか。 参考書によっていろいろな呼び方が出てきますが、呼び方だけが違うだけで同じことを指しているのか時々疑問に思います。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
1) a bunch of ... is whole bunches of (= a lot of) ... are 2)全部まとめて phrasal verb でどうでしょう。 http://www.stuff.co.uk/phrasal.htm
その他の回答 (1)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
(1) のみ答えます。"a bunch of is" が正しいのですが、文法を無視して (誤って) "a bunch of are" と書く人も中にはいます。
お礼
回答してくださりありがとうございます。 そうですよね。“a"ですものね。
お礼
回答ありがとうございます。 まとめてphrasal verb! なるほどです!しっくりする感じです。