- 締切済み
ディスコより過激な「セクシー?」
外国人に日本語を教えていて、「~へ行きませんか」という文をつくらせたところ、 「セクシーなにやら?へ行きませんか」という文を作って、すごくもりあがっていました。 中国人以外は、みな(アメリカ人・オーストラリア人・イギリス人・ロシア人)意味がわかっていたようですが。。。 どうやら、ディスコより、もっと過激な?ダンスをするところのようなのですが。。。 なんと言っているのか、わかりませんでした。 知っている方、なんと言っていて、どういう場所なのかおしえてもらえませんか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Hirokent
- ベストアンサー率62% (37/59)
パッと頭に浮かんだのはsexy pubですけど、日本語英語っぽいですね。 検索してみたら、英語のページもあるにはあるけど、英語としては、そんなに一般的な言葉ではないような印象を受けました。 日本発のものという感じがします。 女の人(お店の人)のダンスは、普通のダンスではありません。あまり書くと、不適切な投稿になるかもしれないので、このへんにしときます。検索するとどのようなものかわかると思いますが。 違うかもしれませんが、参考までに。
- hiro_1116
- ベストアンサー率30% (2563/8280)
あたなが日本語の先生なら、その「セクシーなにやら」が日本語として通用する言葉か判断する必要がありますよね? 何と言っているのか分からずに「~へ行きませんか」の部分の用法が合っているからOKを出したのですか??
お礼
hiro_1116さん。 >「~へ行きませんか」の部分の用法が合っているからOKを出したのですか?? いえいえ、OKを出したわけではありません。 別の学生(中国人)どうしが会話をしているときに、その隣で、英語圏の学生が話していたのです。 だから、そのときに、聞けませんでした。 彼らにふると、別の単語で、文をつくって会話し始めましたから。 それで、気になり、ここで質問したのですが。 なんとなく、「場所」をあらわすというより、「過激なダンスタイム」をいってるということは想像がついたのですが。。
お礼
Hirokentさん、ありがとうございます。 「セクシーなにやら」というと、場所をあらわすというより、結構過激?なダンスという感じですね。。。 うーん。。。なんとなく学生が盛り上がったわけがわかりました