- ベストアンサー
このヒンディー語を訳していただけますでしょうか
こんにちは。 インド人男性2人と三角関係になっているのですが、 そのうちの一人の、私に対する思いをつづったメールを入手しましたが、ヒンディー語と英語のミックスで、さっぱりわかりません。 どなたか、わかる方がいらっしゃいましたら、宜しくお願いいたします。 dono bhi jhoot bolne me expert ho na.mere jaise bhole logo ko pakad pakad ke hurt karna achese aata hai, istemal karna bhi achese ata na!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたに対してのメール、とあったので、禁止事項に値しない、と認識して回答します。以下のような内容です。 「二人とも嘘をつくのが上手い(エキスパート)よね。私のような素朴な人達を捕まえてきては傷つけるのがとても上手だし、(そのような人々を?)利用するのもとても上手いよね!」 いろいろ事情があるとは思いますが・・・良い方向に解決することをお祈りしています。
お礼
こんにちは。 翻訳していただいた文章を見て、かなりショックだったのですが、 おかげさまで、誤解を解くことができ、無事解決することができました。 本当に助かりました。本当に本当にありがとうございました。 心から感謝いたします。