• ベストアンサー

歯科医院は英語で?

簡単な質問ですいません。 歯科医院は英語でデンタル・クリニックでしょうか? それともデンタル・オフィスでしょうか? どちらでもいいのでしょうか。また使い分けるとしたら どのように使い分けるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.3

アメリカの歯科医院は多くの専門医に別れています。 一般的な虫歯治療とかお掃除などをする医院は"dentistry"と自称していて、医院名も"Smith(=医師名) Family Dentistry"、"Cosmetic & Family Dentistry"などとつけています。 歯列矯正を扱う医院は"Orthodontist"と看板に書いています。 他に"Endodontisit"「歯内治療医」(歯根管治療)、"prosthodontist"「義歯専門医」などもあります。 日常会話で「歯医者へ行く」と云う場合は、"I need to go to a dental clinic."あるいは単に"I'll go to see a dentist."などと云います。

s-sabu
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • tent-m8
  • ベストアンサー率19% (724/3663)
回答No.2

dental clinic でも、dentist's office でもいいようです。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%F5%B2%CA&kind=je&mode=0&kwassist=0

s-sabu
質問者

お礼

ありがとうございます

回答No.1

Dental clinic でいいと思いますよ^^

s-sabu
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A