• ベストアンサー

「結局のところ」「実際のところ」の「ところ」を教えてください。

「結局のところ」「実際のところ」などの、この「のところ」は文法的にどういう役割をしているのでしょうか? 「結局」「実際」と言うときとどういった違いがありますか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ezorisu
  • ベストアンサー率35% (61/171)
回答No.2

以下を比べてみてください。 結局(/実際)、私はあなたが好きだとわかった。 結局(/実際)のところ、私にはあなたを好きなのかどうかわからない。 ×結局(/実際)、私はあなたが好きではない/嫌いだ。 ○結局(/実際)、「私はあなたが好きではない/嫌いだ」と思った。 ×結局(/実際)のところ、私はあなたを好きだ。 ○結局(/実際)のところ、私はあなたを好きだとは言えない。 「結局・実際」:後ろに客観的で判断を示す表現が続くと予想されます。 「結局・実際のところ」:後ろに主観的で否定的な(あいまいな)表現 が続くと予想されます。  日本語に多い婉曲的な言い方ですね。 以下のように使います。  結局、事態はそのような結果になったが、結局のところ、私は遺憾に 思わざるを得ない。 ご参考までに…

kaodekasan
質問者

お礼

ありがとうございました。参考にさせていただきました。^^

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • migimonza
  • ベストアンサー率26% (44/166)
回答No.1

断定するとき、一呼吸置いて、断定したとする表現です。 直截さを避け、やや弱めただけですが、ほとんど変わりません。 外国人には使わない方が宜しいかと思います。

kaodekasan
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。参考にさせていただきます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A