- ベストアンサー
この英語は変なんですか?
XBOX360で発売された「インフィニットアンディスカバリー(infinite undiscovery)」というゲームの名前について質問があります。 このゲームの海外レビューを見てみると「変な題名だ」というのが凄く多かったのですが、変なのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
infinite 「無限の」は別に変ではありありませんが undiscovery は?です。今まで使用例がほとんどありません。 undiscovered「発見されていない」や undiscoverable「発見できない」は古くからある単語でよく使われています。これらは形容詞に un がついたもので、否定の意味に考えればいいだけです。 しかし undiscovery は undiscover という動詞を考えさせます。 discover - discovery「発見する;明るみに出す - 発見;暴露;開示」野関係から考えると undiscover は「発見したものを元に戻す;明るみに出したものをまた隠す」ということになります。動詞に un を付けると逆の動作や元に戻すということです。 すると infinite undiscovery は「ものを発見した端から絶えず隠すようなことを無限に続ける」ような意味を考えしまい、謎の多いタイトルになってしまうのです。
その他の回答 (1)
- dxdydzdw
- ベストアンサー率43% (85/197)
変です。 undiscoveryという言葉は実在しにくいと思います。 un-を「・・・でない、・・・しない」という意味の接頭辞に使う単語は、形容詞か動詞、副詞に事実上限られています。たとえばfit(適切な)に対してunfit(不適切な)、feather(羽毛)に対してunfeather(羽をむしる)など。だから、discoverに対して形容詞のundiscoveredやundiscoverable、副詞のundiscoverablyは辞書にも載っていますし、百歩譲ってundiscoverという動詞は認めるにしても、名詞のundiscoveryはないでしょう。 さらに全体として考えると、infinite自身が、finite(限られた)に否定の接頭辞in-がついて「無限の」になった単語です。 undiscoveryがあるとして、この単語はcoverに否定接頭辞のdis-がつき、それにさらに否定のun-がついた単語ということになります(最後の-yは名詞語尾)。 すなわち、infinite undiscoveryは否定接頭辞だらけの変なフレーズになっています。 どうみても変な題名です。