- 締切済み
あっていますか?
英訳の宿題なんですが・・・あってますか? 投票所をもっとたくさん作るべきだ。 そうすれば投票所が近くなって、投票に行きやすくなる。 We should meke more polling stations.Then people will feel that polling stations get nearer and it will be easy to go out to vote. 日本語だと「近くになったと感じられて」になるので people will feel that polling stations got nearer かな、とも思ったんですが、過去のことじゃないので過去形gotに するのはへんですかね??
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- many-bears
- ベストアンサー率26% (5/19)
回答No.1
>We should meke more polling stations.Then people will feel that polling stations get nearer and it will be easy to go out to vote. ↑これだと 「投票所をもっとたくさん作るべきだ。そうすれば、人々は投票所がもっと近くなったと感じて、投票に行きやすくなる。」 got ではなく get でいいとおもいます。 後半は Then it will be easy to go out to vote because, polling stations will get nearer. でもいいと思います。これなら原文の意味と同じです。