• ベストアンサー

ショットガン サリーの意味とは

ショットガン サリー とは 英語の俗語(あまり品がよくない??)らしいのですが どなたか意味を知ってる方、よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fine_day
  • ベストアンサー率70% (6285/8867)
回答No.1

もしかしたら「ショットガンマリッジ(shotgun marriage)」のことでしょうか。 日本で言うところの「できちゃった結婚」「授かり婚」のことだそうです。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=shotgun&dtype=1&stype=1&dname=1ss 全然違いましたらすみません。

kokobutti
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 ある昔のバンドの曲でショットガンサリーと言う曲が あって気に入ってるのですが意味がさっぱりわからず・・・。 知り合いがいうには「確か品のない俗語だったような・・・」 とかいってますのですが(^^;) でもショットガンマリッジは知りませんでした。 勉強になってとても嬉しいです。

その他の回答 (2)

noname#202629
noname#202629
回答No.3

アメリカのスラングで Sallyは 魅力的な女性 の総称です。 Shotgun は2つの意味で使われますが、 1つ目は(護衛が見張りのためショトガンを持ち、車の助手席に座ることから)”助手席”や”いつも助手席に座る人”のことを指します。 2つ目は、”マリハナを吸い込み、口移しで回しのみを繰返す”ことのようです。タバコでも同様にこの意味を使用してる。 Shotgun SallyのShotgunはどちらの意味を言っているのか解りませんが、素直にショトガンを持つ、打ちまくる魅力的なサーリとしても良いのかもしれませし、NO2さんのように解釈しても間違いはないと思います。

kokobutti
質問者

お礼

お礼が遅れまして申し訳ありません。 マリワナのことは初めて聞きました。 勉強になります。 ありがとうございました。

  • kick2max
  • ベストアンサー率31% (71/222)
回答No.2

ショットガンのようなサリー、という意味じゃないですかね。 突然烈火のごとく怒る(怒らせるととんでもなく手を焼く)とか 無鉄砲でやりっぱなしな、とか 相手に有無を居合わせないほど強気な、 といったイメージがわきます。。。歌詞の内容がもっと判れば、どういう語感かわかりやすいですけどね。

kokobutti
質問者

お礼

お礼が遅れまして申し訳ありません。 やはりそういうイメージですよね。 曲自体もそういうイメージで歌われているようでした。 ありがとうございました。