• ベストアンサー

oh とか ahh とかwow について

私はいつも、英語で感嘆符をつくとき 「あ、そうなんだそれは良かったね」 とか、 「え、、、 そうだっけ、、? 」 とか、 「あぁ、、なるほとぉ、、そうかぁ、、」 これらはどれも、oh と書いてしまうんです。 わぁすごい とかはwow にしますが。。 以前チャットで うーん、、、そっかぁ、、 といいたくて oh... と最初にかいたら 「なんで 今oh といったの?」 と突然言われて、ohに対する自分の解釈に問題があるのかなとおもいました。 ohというのは マイナスな話、プラスな話、否定など話題は関係なくつかえるんですよね? 私たちが あ~ とか ふ~ん とか ああ!なるほどぉ とか、 英語の ohはもうちょっと 驚きがつよいのでしょうか? あと、ついohを 使ってしまうんですが ほかに なにかよくつかわれる感嘆の言葉はありませんか? 否定な話のとき とか いつでも使えるとかも書いてもらえたら嬉しいです すみませんがお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.4

「あ、そうなんだそれは良かったね」…これは oh で良さそうです。 「え、、、 そうだっけ、、? 」…これは自分なら what? とします。 言いよどんでいるようなときは well とかやや挑発的な「おい」なら hey とか… oh は確かにいろいろな感情を表現しますがそれも声調や抑揚などがあってこそです。文字だけのやり取りでは上手く伝わらないこともあると思います。 チャットだったらやはり驚きのように感じてしまいますね。 間投詞は難しいものの一つで、辞書的な意味だけでは理解しきれないところがあり、本来感情に伴って出るものですから無理にまねしようとすると滑稽になることもあります。 他の方が挙げてくださったものも多くは形容詞や文など間投詞以外のものです。こういうものの方が意図が伝わりやすいものです。 他の人たちがどういう間投詞をどういうタイミングで使っているかしばらく観察した方が時間がかかっても結局早道です。 日本人は oh を使いすぎるように思えます。ギャグで外人っぽくするときに「オゥ!」を連発する芸人が多いですが、oh がいかにも英語的と一般に思われているようです。 上にも書いたように間投詞とは感情から出るものですから同じものだけ連発するとやはり変なわけです。

その他の回答 (4)

回答No.5

私は、適当に相槌を打つ程度の日常的な会話(チャット等含め)では oh/ um/ ugh/ huh/ aha/ eh 等を使います。 辞書で調べてみても出てくると思いますし、ネットでも一覧を作っているところがあります。 URLを貼りますので、良かったら参考になさってください。 http://homepage1.nifty.com/Liberty/eigo/e1.htm

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

こんばんは。 若干、手元の文献を参照しながら回答します。 そうなの。(そうなんだ。) ・・・ Really ? それ、いいね! ・・・ Sounds good ! それ、(すごく)いいね! ・・・ That's cool ! かわいそうに。 ・・・ Poor thing... お気の毒に。 ・・・ Too bad. おいおい(ちょっと待って)。 ・・・ Hey, hold it a minute. またその話かよ。 ・・・ Again ? やな感じ。  ・・・ That's disgusting. 以上、ご参考になりましたら。

  • luckyrobo
  • ベストアンサー率53% (7/13)
回答No.2

基本的にこれら感嘆詞はポジティブにもネガティブにもとれてしまうので、 相手の表情が見えないチャットでの会話など、誤解を招き易いシチュエーションの時は その後に自分の感じた事や、簡単な意見を付け足した方が良いと思います。 物事を曖昧に済ませてしまうのは日本人の悪い癖と言われがちですが、 少なくともYESかNOかくらいは意見として出しておいた方が 相手もちゃんと聞いてくれているんだという印象を持つでしょう。 "Hmm... sorry but I can't agree with you." "Ahh! Now I got it!" "Oh, never mind." ちなみにこれは自分の感じ方ですが、感嘆詞だけで会話を終わらされた場合、 相手は自分の話に興味を持っていないんじゃ無いかという印象を受けます。 日本語で言うなら「あー、はいはい。」みたいな感じです。

回答No.1

awesome! dude! awesomeは単語ですがほとんど「すげえ!」という意味の感嘆詞として使われています。 dudeは「まじかよ!」とか「なあ、おまえ」とか「うわ・・・」など色々使い道があります dudeはいわゆるスラング、俗語です。

関連するQ&A