- 締切済み
ビジネス英語添削をお願いします。
翻訳サイトなどを使ったのですが、お金の事なのできちんとしたいので 添削をお願いします。 インボイスNO9の金額が間違っていました。 Invoice NO9 amount is incorrect. 正しい金額は100円です。 The correct amount is JPY100. 120円ー100円=20円。 20円多く入金していますので、次回のインボイスNO10では、 Many credited the JPY20 , so the next invoice NO10, 80円ー20円=60円を入金してください。 JPY80-JPY20 yen to JPY60 payment, please. 上記で要点はきちんと伝わるでしょうか? 直したほうがいいところなどアドバイスをお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- minmin115
- ベストアンサー率44% (8/18)
インボイスNO9の金額が間違っていました。 The amount on Invoice No. 9 was incorrect. 正しい金額は100円です。 The correct amount is JPY100. 20円多く入金していますので、次回のインボイスNO10では、80円ー20円=60円を入金してください。 You have overpaid me by JPY20, so your next payment will be JPY60, subtracting JPY20 from JPY80, the amount of your next invoice. >前半部分は問題なく要点が伝わると思いますが、折角ですので多少変えたものを提案させていただきます。 後半は意味が伝わるか否かちょっと怪しいと思います。使用されたい語が使えていないかもしれませんが、明確に伝えるための文章を上記のように提案いたします。