• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「ネジ穴とスペーサーがちゃんと合っている」という表現)

CPUモジュールのネジ穴とスペーサーの位置を確認する方法

このQ&Aのポイント
  • CPUモジュールのネジ穴とスペーサーの位置が合っているか確認する方法を説明します。
  • CPUモジュールを取り付ける前に、ネジ穴とスペーサーの位置を確認してください。
  • CPUモジュールのスペーサーはネジ穴と接触していることを確認してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

いや、 Make sure that all the 7 spacers of the CPU module are set right on the corresponding screw holes of the board. のようにしたほうがいいですね。なんどもすみません。 are right on でも良いですが、手順なので are set right on と私鳴らします。

mwanajua
質問者

お礼

重ねてのご回答、ありがとうございます。 correspondingもなるほどですね。 是非参考にさせていただきます!

その他の回答 (2)

回答No.2

なるほど、 そうなると of の方が良いでしょう。 attached to としても良いでがシンプルな of で十分でしょう。 もうひとつ参考までに Make sure that all (the) 7 spacers of the CPU module are placed(/set) properly(/rightly) on the respective(/corresponding) screw holes of the boad.

回答No.1

>「ボードのネジ穴と、CPUモジュールのスペーサーの位置が7カ所とも合っていることを確認してください」 >Make sure that all the seven spacers of the CPU module are right on the respective screw holes of the board. 私なら Make sure that all 7 spacers for the CPU module corresponding to 7 screw holes of the CPU bord are placed properly. とします。参考まで。

mwanajua
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 'placed properly'、使えそうですね。 「CPUモジュールのスペーサー」は、たぶんCPUモジュールにくっついているもの(でっぱり)だと思うのですが、'for'で大丈夫でしょうか?イメージとしては、板状のCPUモジュールにスペーサーが7個くっついていて、そのスペーサーがついている面を下にしてボードの上にのっける、という感じです。

関連するQ&A