• ベストアンサー

英語の電話(聴覚障害者の場合)

英語文化圏の会社などで、電話による customer service の案内に "speech and hearing impaired customers only" という注意書きがある電話番号があることがありますね。あれはどうやって要件を伝えられる仕組みになっているんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Momozo
  • ベストアンサー率43% (51/118)
回答No.1

こんにちは。 聴覚障害者の方が専用のオペレーターにかけて(文字で送信)、 オペレーターが話したい相手に伝えます。そして相手の返事を オペレーターが文字で障害者の方に送信します。(リレーサービス) 日本では見たことは無いのですが、アメリカなどでは文字がディスプレイ出来る 電話があります。なので、その案内が載っているということは 専用の装置、オペレータを設けてあるということではないでしょうか? TDD(Telecommunications Device for the Deaf)のことだと思います。 また、アメリカには相手の声がそのまま電話のディスプレイに 表示できるものもあります。

SCC
質問者

お礼

ありがとうございました。TDDで検索すると一杯出てきました。

関連するQ&A