- ベストアンサー
英語で何と言う??
お店で、100円グッズを3個買うと1個無料でプレゼントというフェアをやっているのですが、先日外人のお客様に訊ねられ、 「100円のグッズのみが対象で、他の価格の商品はこのフェアの対象外です」ということを説明するのにとても手間取ってしまいました。 そこで、英語でフェアのPOPを作ろうと思ったのですが、上記注意事項を説明するには何と記載すれば良いでしょうか? お手数をおかけいたしますが、何卒ご指導の程宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
多分こんなのでOKだと思いますよん。 「Buy 3 get one free! only\100 ITEM!」 こっちではいつも「BUY ONE GET ONE FREE」一つ買うとひとつ只ってやってますから…できればひとつで50%オフにして欲しいのよ~!
お礼
ありがとうございます。私もそれでいいんじゃないかと思うのですが、店長が注意文として「BUY 3 GET 1 FREE」の下にきちんと書きたいと納得してくれないのです…(涙 いただいた回答を読ませていただくと英語圏に現在お住まいのようですが、現地にいらっしゃる方がいいと言うならそれでいいんじゃないかと思うんですけどね…日本人はやけに形式に拘ります、はい…