• ベストアンサー

猫足を原語では何と言う?

質問のカテがわかりませんが、インテリアに関することなので、 こちらに投稿しました。 いわゆる「猫足」の家具というのがあって、これは本来 「ガブリオール・レッグ」というらしいのですが、 どう検索しても、その綴りがわかりません。 ひょとして仏語でしょうか? 原語の正確な綴りをご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただければ幸いです。ちなみに「Gabrior」ではないようです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chaff
  • ベストアンサー率30% (264/874)
回答No.1

手元の"THE MACMILLAN VISUAL DICTIONARY"によると 英語:cabriole leg スペイン語:pata curvada 仏語:pied cambre 独語:cabriole-Bein と、なるそうです。

noname#79626
質問者

お礼

おお、わんだふる!!