- 締切済み
いろんな言語で「猫足」はどのように書きますか?
「猫の足」または「猫足」を 英語やフランス語、ポルトガル語など、 いろいろな国の言葉でどのように表すのか教えてください! よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
回答No.3
ご質問は、家具などの装飾の 分野としてお答えいたします 英語では、cabriole leg 高級家具のデザイナーの Thomas Chippendaleが有名 フランス語では、 pieds cambres (cambresのeにアクサンテギュ) (椅子・テーブルなど、通常四本なので複数で 直訳は、弓のように軽く反身になっている足) 直線を嫌うルイ15世のあたりからの家具の 装飾に多く見られるようになります 以上です
- damosedafa
- ベストアンサー率41% (23/55)
回答No.2
イタリア語 La zampa del gatto(足単数) Le zampe del gatto(足複数)
質問者
お礼
ありがとうございます! イタリア語ではそのように書くのですね。 とても参考になりました。
noname#118466
回答No.1
スペイン語 las patas del gato ポルトガル語 as patas do gato
質問者
お礼
どうもありがとうございました!! 辞書で調べてもわからなかったのでとても役に立ちました!
お礼
ご回答ありがとうございます! 家具の装飾の分野としての「猫足」についても 知りたかったのでとても参考になりました!