• ベストアンサー

発音の練習をしているのですが、

発音の練習をしているのですが、 例えばvision「vi了n」・asia「ei了a」・pleasure「ple了ar」(これは一応発音記号)とage「eid了」・July「d了ulai」・joke「d了ouk」の/了/、/d了/の発音が同じに聞こええるので困っています。「じ」と「ジ」ですが上あごに舌をつけないのが摩擦音である「了」で上あごにつけるのが破擦音「d了」を覚えましたが。聞き分け方のコツありましたら宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#52835
noname#52835
回答No.6

#5です。些細な訂正なのですが、voiceをクリックしたあと、 voicedをクリックすると見つかります。失礼しました。

w_kiyo123
質問者

お礼

発音のサイト見ました。参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (5)

noname#52835
noname#52835
回答No.5

聞き分けられるようになるには、やはり自分の耳で違いを見出すしかない気がします。 聞き分けられる人でも、聞き分けられない人に分かるように その違いを言葉で表現するのは、とても難しいですしね。 もうご存知かもしれませんが、ひとつサイトを紹介します。 ページを開くと上の方にvoiceと書かれたボタンがあるので、そこに移動すると、 そのふたつの発音が同じページにあるので、聴き比べるのに便利だと思います。

参考URL:
http://www.uiowa.edu/%7Eacadtech/phonetics/english/frameset.html
w_kiyo123
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

  • SteveM
  • ベストアンサー率29% (34/117)
回答No.4

#2です それから英単語の中で「了」の発音より、「d了」の発音のほうが はるかに多くあります。

w_kiyo123
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.3

自分で発音してみて違いを検証しました。 撥音っぽく発音するか平たく発音するかって言う違いでしょうかねぇ。音というよりは口から出す空気量の違いという気がします。

w_kiyo123
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • SteveM
  • ベストアンサー率29% (34/117)
回答No.2

お早うございまいす 質問者の方は、そうとう英語発音のレヴルが高いと伺われます。 何故ならば、日本人で相当英語の発音のお上手な人でも、visionの『了』と joke 『d了』と区別出来て発音している人は、私の知ってる限り殆どいません。 従って相手が日本人のばあいは『了』と『d了』発音を区別して聞くことが不可能です。日本人の殆どの人たちが『了』と『d了』をジャ・ジュ・ジョだけでごまかして発音しているからです。 『了』もジュはあなたのおっしゃるように摩擦音なのです。 しかし昔日本語にあったチャ・チュ・チョの濁音(有声音)であるヂャ・ヂュ・ヂョは発音記号の『d了』は破裂音なので、舌先が口内の上にしっかりついて発音されていました。 現在ではジャ・ジュ・ジョもヂャ・ヂュ・ヂョも日本語では同じ摩擦音で発音されています。 あなたは多分ネイティブの発音で『了』と『d了』を聞いて区別する方法を求めておられると思います。 確かに『d了』の発音は『了』より強く破裂音で発音されますが、ネイティブでも早く話したときは、『d了』も『了』も大差がなく聞こえるかもしれません。 従って私が『d了』と『了』をくべつする方法を、英単語のスペルから行っています。 例えば leisure/measure/pleasure/treasureなどとvision/decision/division/illusionなどは~sure, ~sionのスペルで終わるので通常摩擦音の『了』になります。 しかし joke/June/Japan/judgeなどJで始まる英単語と、giant/gentle/Georgeなどと Gで始まったり、bridge/charge/George/judgeなど ~dge/~geで終わる単語は破裂音の『d了』で発音されます。 例外としては garage/massageなどの ~geは摩擦音の『了』で発音されます。 上記の例は“英語発音コツのコツ”より引用さしていただいてます。 以上お役に立てば、幸いです。 アメリカ英語発音の学習の成功を祈っております。

w_kiyo123
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

noname#52723
noname#52723
回答No.1

帰国子女です。 jokeを発音してみると、確かに舌が上あご?につきます。。。 なのでJuly, joke, adjust, johnさんやjackさんは若干強めのジの発音になると思います。 強いというか、なんというか・・ カタカナで書くとvisionはヴィジョンですが、実際発音してみると、ヴィジョンではなくて、ヴィションという感じ。。。 ビジョンとビションの間くらいの音です。 ご自身で発音してみてください! 分かると思いますw

w_kiyo123
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A