英語をほとんど話せない日本人が話す日本語。
正式に日本語を学習してきた外国人が話す日本語。
どちらの話す日本語の発音をきれいだと感じてこられましたか?
(勿論、文法上の問題は抜きにして考えたいと思います)
学生たちと話をしてきて、その都度、痛感することが、後者の外国人の方がきれいな日本語を話すことです。
正確な英語(米語のどちらがきれいかはおいて)、仏語、その他の外国語をそれなりに習得しようと試みる時、聴覚を磨き、活舌を柔軟に鍛練し、咽頭の動きと呼吸とのタイミングを調整する努力をしない人などいるでしょうか?
日本語と諸外国語とで音素に、堅牢な境界線を引くことは不可能なことであり、母国語と外国語とがあいまって発声器官を聴覚と裏付けながら、より正確できれいな発声・発音が形成されていくのではないでしょうか?
ただ、
> 普段使う日本語
となると、日常会話は多かれ少なかれ誰しもが方言で話しているし、状況によっては日本語とは思えない日本語で会話をしている人、アナウンサー等もいますので、必ずしもきれいになるとは断定できないと思います。
お礼
上下の意識で英語、フランス語を選んだら差別でしょうね。 フランス詩もきれいさがあると思いますが、日本の和歌、俳句、詩などとはまた違うものですね。 確かにフランス語話者が日本語話してきれいかどうかはわからないです。 ご回答ありがとうございます。