• 締切済み

手紙の宛名

韓国の知り合いに韓国語で手紙を送りたいのですが、 宛名をどのように書けばいいのか、わかりません。 宛先はご夫婦です。 日本語でいうところの、 「○○様  奥様」という連名はどのように書けばいいでしょうか? ご主人の名前は○○貴下(○○=名前)でいいのでしょうか? 奥様はどう書けばいいでしょうか? 私の両親くらいの年配の方なんですが。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • omw
  • ベストアンサー率52% (53/101)
回答No.3

「○○・○○ 貴下」でいいです。 「○○・○○ ソンセンニム」でもいいと思います。→ 「○○・○○ ソンセンニム前(アプ)」でもいいと思います。

  • omw
  • ベストアンサー率52% (53/101)
回答No.2

○○貴下でいいと思います。 #1のように「ソンセンニム」でもいいんですが、「令夫人」は普通使わないので(大統領令夫人とはよく言う)、「サモ二ムsa-mo-nim」でいいと思います。 あるいは「○○・○○ 貴下」「○○・○○ ソンセンニム」でもいいと思います。

  • ahohdori
  • ベストアンサー率20% (180/894)
回答No.1

     日本語   韓国語   読み方 【主人】◎◎◎様→◎◎◎先生様(ソンセンニム) 【婦人】○○○様→○○○令夫人(ヨムブイン) で、大丈夫です。 ハングル文字は出ませんので悪しからず。

関連するQ&A