- ベストアンサー
I like nice things.
質問が2つあります 夢などをはなしてるメールなんですが訳を教えてください my future is starting to take place now.im focused on the things thats important.i like nice things.and to have nice things,you got to work hard for it.im working on being a indepandant contracter.it pays good money.what about u what are your goals sweetheeart?what do you want to do.what about kids.do you want any? 私の夢はいま始まってる。重要だ。私は楽しい事?がすきだ。いいことを手に入れるため??いい金をもらえるあなたの目標は?子供はいるの? 2 私は英語をもっと勉強して、流暢な英語をしゃべれるようになりたい。アメリカに少しすみたい。 そして将来は結婚して何人かの子供がほしい。I want to be speaking fuluent Englsh. i want to marrie and some kids.. すみません教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! 1)I like nice things. の nice things は、日本語の「いいもの」に相当します。例えば、茶碗1つにしても、私のように、スーパーの100円均一のものを使うのではなく、ウン十万円の名器を使うとかといったようなことです。趣味のいいもの、ということですが、当然高価ですので、それを手に入れるには、ウンと働かなくてはならないでしょう。そういう文脈です。 2)I want to be speaking fuluent Englsh. i want to marrie and some kids. これは文字通り、「英語が達者になりたい。結婚して何人か子供が欲しい」の意味です。fuluentは、fluent、marrie は marryのことでしょう。 I want to get to speak fluent English; and I want to marry and have some children. ということだと思います。 ご参考になれば幸いです。
その他の回答 (1)
- tama1978
- ベストアンサー率24% (57/237)
得意でないです。 センスない翻訳ですが、こんな感じだと。(自信10%) 『今、自分の夢をすすめているよ。夢に集中するのが大切だと思う。 俺はいい事(夢?)は好きだよ。そして、いい事を持つために、君は、そのために一生懸命働き始めたね。 俺は独立したコントラクター(請負人?)で働いています。いい給料だよ。ねぇ、君の目標はどうですか?君は何をしたいの?子供はどうなの?君は何を望むの?』
お礼
参考になりました。どうもありがとうございます。回答くださったことを感謝してます!
お礼
とても分かりやすく説明していただきありがとうございました。。