• ベストアンサー

中国文化の中の「鬼」

中国では、「人は死ねば鬼になる」と信じられてきたと伺いました。 この「鬼」には両義性があるとのことですが、 現在が苦しい方にとっては「鬼の生活」は現在の生活からの救済、 現在に満足している方にとっての「鬼の生活」は現在の生活の連続という解釈でよろしんでしょうか。 魯迅氏のおっしゃる「生前の貧富の差による鬼の存在期間の違い」といのもよくわからないのですが・・・ 「鬼」が中国文化の死生観に重要な意味を持つということなので、とても気になっています。 多いですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • instemast
  • ベストアンサー率18% (2/11)
回答No.2

中国人之所以相信"鬼",是因為中国長期的封建文化所造成的. 我本人并不相信"鬼",事実上現在很多年軽人都已不再相信"鬼"的存在了. 中国人が「鬼」を信じるのは、長い時期の封建文化のせいです。 私自身は信じてはいません。実は多くの若者はもう信じたりしなくなっています。

noname#53624
質問者

お礼

丁寧に返事ありがとうございます。 なるほど、封建文化の中で創られたものなんですね。 勉強になりました。もう少し色々調べてみますね。

その他の回答 (2)

回答No.3

鬼には「幽霊、亡霊とか、或いは何らかの悪運を齎すもの」の意味もあります。これらは、宗教や迷信を認めて来なかった社会主義思想の中では「封建社会文化」の残骸だと考えられているようです。でも、民間では信じている人達もいるのは確かだと思いますけど、、、。私が住んでいる中国の東北地方では、因縁によるトラブルを恐れ占い師に(算命)見てもらったり、寺廟お参りに行く人もいますよ。幽霊を信じるかどうかは別として、「因縁」を恐れる人情はどこにでもあるのではないでしょうか?

noname#53624
質問者

お礼

へぇ、お参りに行かれる方もいらっしゃるのですね。 やはり、封建文化で創られたものなんですね。 勉強になりました、回答ありがとうございました。 色々もっと調べさせていただきます。

  • ahzong
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

私は、中国人で、日本語の初心者です。 中国人之所以相信"鬼",是因為中国長期的封建文化所造成的. 我本人并不相信"鬼",事実上現在很多年軽人都已不再相信"鬼"的存在了.

noname#53624
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 おお、びっくりしました。 すみません、私は中国語分からないのですが、 「鬼」が信じられてきたのは、長期的な封建制度で創られたもので、 貴方自身はもう信じておられないし、ほとんどの方も今は信じておられない、ということでしょうか。

関連するQ&A