非常に長いですが宜しければ添削お願い致します;
お世話になっております;;
宜しければ以下の文章の添削をお願いしますm(UU;)m
文節の意味が伝わりやすくなるように一気にひと続きの文章を訳してから見て頂こう・・・とかしてましたらかなり長くなってしまいました;
非常に長いですが宜しければ添削お願い致します;
【以下、マヤ暦の地球最後の日の予言が終わったのを受けての文章です。】
l would love to think of this saga to be just the beginning and let us all live like tomorrow will be the end of the world!
僕はこの予言を明日は世界の終わりだと思って人生を(より良く)生きる始まりだと考えたい。
As long as we are still ALIVE, let’s go out and make a positive difference to this planet!
僕達がまだ生きてる限り、外に出てこの地球をポシティブに変えていこう!
’STOP’ wasting time doing useless things and start learning on how to develop good habits and enjoy the journey while doing‘Meaningful ’ things!
無駄な事に時間をムダにするには止めて、良い習慣を作る方法を学ぶ事を始めよう!「有意義な」事をしながら(人生と言う)旅を楽しもう!
Last of all, I wish to express my greatest appreciation to all of you for my quiet 2012.
最後に僕は僕の平和だった2012年において君達全ての人たちに最大限の感謝を表わしたいと思う。
I am indeed very happy to have the chance to visit various cities to meet so many of you…
僕はさまざまな街に訪れて君達、多くの人に出会える機会があって本当に幸せだった。
Honestly, receiving the 2012 Top 10 Asia Artist Award is nothing many of you…
正直言って、君達がいなければ2012年、アジアアーティストアワーのトップ10には選ばれなかっただろう。
What made me proud that night was to be able to witness the support from so many of you and YES, I really miss those ‘BLING BLING’ light boards :-)
誇らしかった事は、あの夜、君達の多くからのサポートを目撃出来た事だよ。そうさ、僕は本当にあの”キラキラに輝く”ライトボードが恋しいんだ。
In my previous blog, I remember saying that some of you have already left the group but hey, many of you are still here!!!
僕の前のブログで僕はこんな事を言っていたと記憶してるよ。君達のうち幾人かはすでにこのグループから去ってしまった。けれどもさ、君達の多くはまだここに居るじゃないか!って。
Received many messages from you recently and happened to know to show upto proof to me that you’re still here and that the only thing changed is the way how you all supported me!
最近、君達から沢山のメッセージを受け取るよ。そしてそれは君達はまだここに居るという証明をはっきりと明確に僕に示し、そして君達みんなが僕をサポートしてくれる方法それだけしか変わらなかったと言う事を予期せずして僕に知らせる事になったんだ。