- 締切済み
赤ちゃんに贈るフランス語のメッセージ
1歳になる娘にフランス語のメッセージ入りのアクセサリーを贈りたいと思います。 ・パパとママの宝物 ・生まれてきてくれてありがとう ・いつまでも見守っているよ など、短い文章で思いを込めたいのですが、何かいい言葉はありますでしょうか? ちなみに娘と私でおそろいにするので、私の方にも何か入れたいなと思っています。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
#2です。 またまたお邪魔します。 考えておりましたら なんだかヘンだなぁと思いはじめました。 で ですね Je suis heureuse d'avoir ma adorable fille,OOO(お名前). ↓ Je suis heureuse d'avoir une adorable fille,OOO(お名前). に訂正させていただきます。 どうもいけませんですねぇ~ もう経験者はやめます。 何度も失礼致しました。
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
#2です。 ちょっと訂正させていただきます。 Je suis heureuse d'avoir ma petite fille,OOO(お名前). 「私は娘が出来て幸せです」 ↓ Je suis heureuse d'avoir ma adorable fille,OOO(お名前). 「私は愛らしい娘が出来て幸せです」 ちいさな娘 とすると 孫と間違われてもいけませんので アドラーブル 愛らしい に変えさせていただきます。 調べたのですが 通常この語は名詞の後ろに来るのですが 人のときには前に来るようです。 失礼致しました。 あくまでもご参考までに。
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
こんばんは。 なかなかご回答がつかなくて気になっておりました。 さりとて 綺麗な言葉も思いつかず・・・ anapaultole様が格調の高い素敵な表現をすでにご提示ですので 私のはとても稚拙ですが。。。*^^*) とりあえず考えてみました。 英語ではよく my little princess と言います。 で Tu es notre princesse. Nous observerons ta croissance toujours. 「あなたは私達のプリンセス。いつもあなたの成長を見守っているよ」 (テュ エ ノートル プランセス。ヌ オプセルヴェロン タ クロワッサンス トゥ-ジュール。) お母様の方には Je suis heureuse d'avoir ma petite fille,OOO(お名前). 「私は娘が出来て幸せです」 (ジュ スイ ウフーズ ダヴォワール マ プティトゥ フィーユ」 ご参考までに。
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
kecola さん はじめまして 幾夜か、温めましたので、お答えします ● Maman qui te borde au lit laisse un parfum de sommeil 直訳: あなた(幼子)を、ベットに寝かつける 母親は、そこに眠気の香水を残してゆく 眠気の香水( un parfum de sommei)の語句に なんとも言えない、たおやかな雰囲気を感じる この様な情景は、お嬢様を、お育ての中で体験済みと思います 母親になると、単なる妻の位置から一変して、その忙しいこと その忙しさも、吾が子を寝かしつけて、毛布などをベットの下に 挟み込んで済ますと、その安堵感から、ふぅ~と緊張の糸が解け そういえば、昨日も寝不足だったなどと、その仕草に眠気を見せる (無論ここでは、二重の意味でして、吾が子に、お~寝んねとと) こんな日常のさりげない生活の中に、母親の愛情を確りと肌感覚で 吸収してくれるお嬢様に、なって欲しいとの思いをお感じには。。。
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありません。 「眠気の香水」とはなんともステキな表現ですね♪ ありがとうございました!