• ベストアンサー

肉骨茶の香辛料セット、探してます!

 シンガポール、香港で買いだめしておいた肉骨茶の香辛料セットが残り少なくなり、東京近辺に無くて困っています。  日本で売っている所がありましたら、教えてください。 ねらい目は、福建出身の多い長崎か神戸の中華材料店だと思っています。 なお個人的な頒布、ご好意については拝辞いたします。 註:(肉骨茶:バクテ)に興味のある方は、Yahooに日本風にアレンジした作り方が詳しく出ています。。。シンガポールの代表的なお勧め家庭料理です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miyoshiq
  • ベストアンサー率10% (6/58)
回答No.2

 2月7日の朝日新聞「マリオン」の欄に“味な街シンガポール”という記事があり、バクテー、ラクサ、ホッケンミーなどが紹介されていました。  記事の後ろに「バクテーの素」というスパイスセットの入手方法が書いてありました。 我が家でも懐かしいので取り寄せるつもりです。  大丸シンガポール:FAX (001)-65-339-6752へ申し込み 住所、氏名、電話番号、商品名を記入し、代金は銀行振込で(振り込み手数料別途) 「バクテーの素」=1袋(30g)×12袋 S$53.6(送料込み) 振込銀行:BANK OF TOKYO MITSUBISHI 口  座:DAIMARU SINGAPORE PTE LTD 住  所:NO.9 RAFFLES PLACE #01-01          REPABULIC PLAZA SINGAPORE 048619 口座番号:018673 振込み受領確認後、日通航空海外ペリカン便で発送。通常約10日間で届く。

Eivis
質問者

お礼

 国内でなければ海外に求めるほかないですね。 実はグルメの方でも1ヶ月近く出していて、回答数0だったので諦めていたのですが、「レシピ」に移してから初めて反応が出たのです。  朝日にも取り上げられ、もっと身近なものになればと思いますが、記事を読んだところ作り方は日本人向きにかえてあるようです。  案外現地でも漢方臭い旧来の味付けが嫌われているのかもしれません。 ・・・ぜひ「當歸」入りをお試しください。

その他の回答 (1)

  • gomuahiru
  • ベストアンサー率37% (593/1595)
回答No.1

Eivisさんこんにちは。「文化住宅」の回答ありがとうございました。今度はお役に立ちたくて探してみました。gooで簡単に見つかっちゃったんですが、これではダメですか?私はこの「肉骨茶」なるものをよく知らないのですが、写真を見た限りではとってもおいしそうですね。下がそのページです。

参考URL:
http://member.nifty.ne.jp/mirei-flower/bakuteh/bakuindex.html
Eivis
質問者

補足

 gomuahiru さん、早速お便りありがとうございます。 申し訳ないのですがあれはYahooのと同じなのですが、日本ではあの記事以外殆んど書かれていないのです。 (成東の方のは個人的に煩わしたくないのです) 一緒に出ていたNHKの素人料理コンテストの優勝レシピも実は日本人用に「當歸」などが省かれているのです。 *念のため興味のある方のため、他所で書いた文をコピーしておきます。(多少の読みにくい所はご容赦下さい)  興味のある方はお試しください! __________________________  シンガポールには[肉骨茶:バクテ]という奇妙な名前の料理がある。  もともとシンガポール、マレーシア方面に移民した福建省の人達の家庭料理で、 材料はポークスペアリブ、つまり「排骨:パイコー」を使うので「排骨茶」の発音が 訛ったものだと思っていたら、とんだ勘違いだった。  まず「バクテ」の「バ」の発音だが、台湾にも「肉圓:バーワン」というの料理が があるが、同じ言語圏の福建語では「肉」のことを「バ」と発音するらしい。 「テ」は、例の茶を「ティー」とか「テェ」という地方は、福建省から茶を輸入した 地域だという話があるが、英・仏は福建の港から茶が移動したらしいのだ。  これを初めて食べたのは普通の西欧系のホテルだったが、東南アジアの代表的な ローカルな軽食メニューとして、コーヒーハウスで出したいたものだ。 最近は置いてない方が増え残念だが、もう一つの「海南鶏飯」と共に中国系移民の 代表的な傑作料理だと思う。  ~で、最初の口にした時は漢方臭くて驚いたのだが、それを切っ掛けにすっかり 嵌ってしまい、今では我が家のレパートリーの一つになっている。  どんな料理かと言うと基本的には力仕事をする「苦力」の朝飯で、簡単そのもの! [スペアリブ]に、10種類くらいのスパイスを効かせて、醤油味ベースのスープで 3時間程煮込んだもので・・・「何だそりゃ」と言われれば、そんな物でしかない のだが、如何にも寂しいので我が家では野菜を入れている。  冬バージョンは「大根」を「オデン種」と同様の大きさに切り、夏バージョンでは 「冬瓜」を同じく大振りに切って入れるのである。 今度、試そうと思っているのは、[じゃが芋]を煮崩れないように大振り面取りにして、 或いは「新じゃが」を皮ごと入れたら「肉じゃが」の発想で案外いけるかも知れない。  実はこれを書き始めてから、こんなものはまさかと思いつつも[Yahoo]の検索を してみると、なんと一発で出てきてしまったのだ。 ~で、レシピは下記の材料で、要は肉は3時間、野菜は一時間前後煮るだけです。 [材  料]  スペアリブ     16本 一人4本として熱湯であく抜き  大  根      1 本   じゃが芋      4 个 この3種類は時期によって単品で使用。   冬  瓜      半 分  ニンニク      半 株 小割りしたものを6個くらい  ひね生姜      1 塊 消しゴム大   長  葱      半 本 ----後で捨てる       粒胡椒(白)    15粒  香辛料は、小袋に入れ後でとる。  八 角 星型    1 个  スターアニス  丁 子 釘状    3 个  クローブ  肉 桂       1 皮  シナモン  肉 莵       1 个  ナツメグ  當 歸 3cm    1 片・・漢方薬局にしかない    その他・・・・・・好みで[枸杞:クコ][陳皮:チンピ(乾燥みかん皮)]  醤 油       大匙3   オイスターソース  大匙1  リーペリンソース  大匙1  (又は甘くないウースターソース)  水、200cc計量カップ、8杯、肉から入れる。 *香辛料は、香港・シンガポールのスーパーでは香辛料セットで入手可能。 ______________________________________     作り方は、Yahoo検索でも最初に出てくるが、それもNHKが募集     した素人料理番組「きょうの料理大賞」で優秀賞をとったらしい。     ・・・最もこれの方は、潮州料理だと紹介しているが。。。      そのレシピは、日本人向きにアレンジしてあるので「シナモン」     の匂いが強そうだが「當 歸」とか如何にも漢方料理くさい香料は     省いてあるので、多分物足りない味かもしれない。

関連するQ&A