- ベストアンサー
翻訳
日本語で、入力すると、英語に翻訳出来るソフトが有りませんか? PC用又は、ゲーム機用でも構いません。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.4 のU-Sevenです。 >簡単な文章を入れたら英文に成れば良いです。 この程度なら、ソースネクストの「本格翻訳」の一番安い奴でも充分と思います、私も使っています。 元々はNECの翻訳ソフトですから結構優秀です。 http://www.sourcenext.com/titles/use/72400/ 先にも書きましたが翻訳ソフトは文法構造を解析して翻訳しますので、 1.なるべく正しい日本語文で書くようにする 2.日本語では主語(主体)、例えば私・彼・君などを省略しても通じますが英文では主語が必要なので、日本文自身をそのように書く 3.長い文章では述語や修飾語の関係が分かりづらくなるので、短い文章で書く(箇条書き的に) など元の日本文を工夫すれば、精度は上がります。
その他の回答 (4)
- U-Seven
- ベストアンサー率56% (557/986)
>日本語で、入力すると、英語に翻訳出来るソフトが有りませんか? これは単に翻訳ソフトと言うことではなくて、日本語で入力していけば同時進行で逐次英文に翻訳していくソフト。 と言うことですか?。 翻訳ソフトは翻訳前の日本語としておかしければ、日本人同士では相手が補ってくれるので通用しても、そのまま翻訳しても正しく翻訳されません。 翻訳精度はソフトの能力という部分もありますが、正しく意味の分かる日本語を書いて翻訳すれば私的な範囲なら結構行けます。
- violet430
- ベストアンサー率36% (27472/75001)
お礼
violet430さん回答ありがとうございます。 THE翻訳のメーカーに聞いてみます。
- Tet2
- ベストアンサー率26% (18/69)
あることはありますが、どれも大して変わりません。 基本的にちゃんと英語から日本語に翻訳できる ソフトウェアはないに等しいです。 それこそオンラインのフリー翻訳サイトと あまり変わらない気が・・・ プロ仕様の凄く高いソフトを購入しても 理解可能な文章になることは殆どありません。 (これはリンゴです、くらい簡単な文章なら大丈夫かもしれませんが) 文法の間違いや、言葉の意味が誤訳されている部分を 自分で手直しする必要があるので、 それなりに英語力が必要になります。
お礼
Tet2さん回答ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。
- MrBan
- ベストアンサー率53% (331/615)
和英訳ソフトが存在しますが、特に日本語⇒英語は精度が低いです。 (英語⇒日本語、の方が精度が多少高いのが普通です。 10万クラスの業務用翻訳ソフトでも、そのままではまずまともな 文章にはなりません。 「英語がある程度わかる人間が作文をする」なら使えると思いますが、 「英語は苦手…」という人が使っても、多分伝わる英語になりません。 (作った文章をチェックして直さないと意味が通じないのが当たり前) 数千円くらいのソフトがありますが、webで「翻訳サイト」を 使うのと、あまり大きな差はありません。 「翻訳サイト」をgoogle等で検索してみてください。
お礼
MrBenさんありがとうございます。 webで、翻訳サイトを見て見ます。
お礼
U-Sevenさんありがとうございます。 同時進行で無くても良いです。 簡単な文章を入れたら英文に成れば良いです。