• ベストアンサー

適切な前置詞を選ぶ中学生レベルの問題についてお伺いします

 中学2年生向けのある問題集に,次のような設問がありました.  次の(  )にあてはまる最適の語をア~オから選べ.(同じ語を2度使える) (1) Junko wants to travel (   )the world. (2) 省略 (3) 省略 (4) 省略 (5) 省略    ア.of  イ.with  ウ.about  エ.to  オ.in  (1)だけが問題なので,(2)~(5)の英文はタイピングを省略させて頂きます.それで(1)についてですが,可能性としては,ウ.about とオ.in が考えられるのですが,about なら「世界のあちこちを旅行したいと思っている」の意になると思います.一方,in だと,日本だけでなく「世界を旅行したいと思っている」の意になるのかな…と想像しますが,自信はありません.因みに,問題集の正解は in でした.そこで質問です.  質問1.「最適の語を選べ」と言っているが,最適の語は in でしょうか.それとも,about でしょうか.  質問2.travel in the world という表現はよくなされますか.また,その意味は私が申し上げたようなものになるでしょうか.また,これだけで「世界中を旅行する」の意を表すでしょうか.やはり,前後の文脈によるでしょうか.travel all over the world や travel through the world や travel around the world などはよく見かけるように思うのですが.  ささいな問題ですが,ご回答をお願い致します.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

No.3 のかたが完璧な答えをされており、重複しますが・・・ in は間違いでしょう。あえて選ぶならabout(英国英語で)。 念のため米国在住の米国人の英文ライターに確認したところ以下の返事: "travel in the world" would be a very unusual phrasing to express that thought. It is grammatically correct, but I don't think I have ever heard anyone say it. "travel around" and "travel all over" are correct and fairly common. I would probably say "I want to travel the world." I'm not sure whether people speaking British English would say "about" or not, but it does occur to me that they might. I don't think either would say "travel in the world."

noname#69266
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます.それにわざわざ米国人のライターの方にまでお問合せ頂き,恐縮の極みです.その説明を拝見し非常に納得がいきました.要約すると No.3 の方と同じような趣旨のことをおっしゃっていると思います.間違った日本語を使う日本人がおおぜいいるように,Native のなかにも間違った英語を使う方はおおぜいいらっしゃるでしょうが,Native の英文ライターの御説明となれば,やはり説得力を感じてしまいますね….  本当にありがとうございました.今後とも宜しくお願い致します.

その他の回答 (3)

回答No.3

もし,「世界一周旅行する,世界のあちこちを旅行する」という意味にしたいのなら, travel the world travel around the world が普通の表現です。 about はイギリス英語では「あちこち」という意味(アメリカなら around)で用いますので, travel about the world も可となります。 travel in the world というのは wherever you travel in the world「世界のどこへ旅行しようとも」 I want to travel anywhere in the world 「世界のどこでもいいから旅行したい」 であれば自然な言い方ですが, 単に want to travel in the world は自然には響きません。 the world でなく,一国のような場合, travel the country は「その国をくまなく旅行する」 travel in the country は「その国で旅行する」のいずれも使えます。 travel in the world を答えとするならこの問題は不適切で, travel around the world, travel all over the world あるいは travel the world で覚えるべきです。 (イギリス英語では travel about the world も許容される)

noname#69266
質問者

お礼

 詳しいご回答ありがとうございます.イギリス英語とアメリカ英語の違いを含め,travel in the world がどんな文脈で用いられたなら自然に響くかのご説明も非常に納得がいきました.私は英語に関しては超初心者ですが,専門の数学の方では,市販の問題集のなかに題材として検討不十分なものをしばし目にしてきました.英語においても同様にあるのですね….  wind-sky-wind 様の回答は毎日拝見し,その見識の深さにいつも敬服している者です.このカテを御覧になっているほとんどすべての方が,私と同様の思いを抱いているでしょうが….wind-sky-wind 様の域まで到達するのは,自分の年齢を考えてみればとても不可能なことですが,少しでも近づくことができれば…と思いながら今日までやってきました.今後ともどうぞ宜しくお願い致します.

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2

質問1.「最適の語を選べ」と言っているが,最適の語は in でしょうか.それとも,about でしょうか. 何も文脈がないのなら、in よりも about の方が、「世界中をくまなく旅する」と言う意味にはなりやすいと感じます。 質問2.travel in the world という表現はよくなされますか.また,その意味は私が申し上げたようなものになるでしょうか.また,これだけで「世界中を旅行する」の意を表すでしょうか.やはり,前後の文脈によるでしょうか. 「世界中を旅する」の意味なら、仰っているとおり、travel around the world が自然だと感じます。 in でも特に不自然と言うことではなく、ただ、「世界中」と言うよりも、「あるその世界について体験する」のような感じになるのかと感じます。  でも、文脈によって、世界中をの意味に十分になるのではないでしょうか。

noname#69266
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます.travel around the world が自然な表現であるという点で,回答者の皆さんの意見は共通しているようです.その意味で中学2年生対象の設問としては around をぜひ選択肢に入れて頂きたかったと思います.  taked4700 様の回答はいつも拝見し,その豊富な知識と経験を感じ毎日勉強させていただいております.今後ともどうぞ宜しくお願い致します.

noname#47281
noname#47281
回答No.1

この中から選べと言われれば、inしかないでしょうね。aboutは不適切だと思います。でも この選択肢にはありませんが、一番よく使われるのは aroundかonではないかと思います。 しかし、問題の回答自体が間違っていることもあるんですよ。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2361148.html
noname#69266
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます.回答者の間で少し意見が分かれている部分がありますが,やはり中学2年生対象ということであれば,around を選択肢に入れて頂きたいですよね.ありがとうございました.