• ベストアンサー

「資産」と「資金」の違いって?

ドラマの翻訳をしていて困っています。 「資金」と「資産」の違いを教えてください。 金持ちの祖母がニートの息子にある店を託し 「○○円やるから、このお金を3倍にしろ。そしたら遺産をやる」 というような台詞です。ここの「このお金」は「資金」でいいのでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zorro
  • ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.1
get_pito
質問者

お礼

ありがとうございます! 検索したときにはヒットしなかったので 新しくトピ立ててしまいました。 お手数おかけしました。

その他の回答 (2)

  • aokisika
  • ベストアンサー率57% (1042/1811)
回答No.3

ドラマであって、経営学や財務の翻訳ではないわけですから、そのドラマは一般の人が見ることが前提ですよね。 でしたら、会計学として正しいかどうかより、一般の人にわかりやすいように、「元手」としたらどうでしょう。 「○○円やるから、これを元手に3倍の○○円稼げ。そしたら遺産をやる」 というふうに訳したら、ドラマを見る一般の人にわかりやすいのではないでしょうか。

get_pito
質問者

お礼

ありがとうございました! そうですね。難しく考えることはなく 分かりやすさ重視すればよかったですね。 今後の参考にもなりました。感謝です。

  • nekonora
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

広辞苑 より 資金→(1)営利・経営などの目的に使用される金銭。もときん、もとで。     (2)特定の目的に使用される金銭「育英・結婚など」 資産→現に人や団体が保有する    土地・建物・金銭・債券・株式などの積極財産。 ですので、 >息子にある店を託し  「お店」っという言葉より  こちらの「○○円」は現金のお金ではなく、  ○○円程度に相当する建物の不動産財産だっと思われる可能性が高め  ていくので、  資産の方が意味近いだと理解しているますが。  以上、個人的な視角なので、ご参考まで  よろしくお願いします。  Nekonora より

get_pito
質問者

お礼

ありがとうございました! 今回は現金を渡すようなので「資金」かなと思いました。 でも参考になりました。ありがとうございます。