英語が合っているか見てほしいです(>_<)
『てかね、この前、実生活で最近知り合ったアメリカ人の女の子に告白されたの(笑)
最初、私のことを人間的に好きだって言われてるのかと思って(ありがとう。私もあなたが好きだよ。)って言ったら(Really???<333 I meant like "I have a crush on you" kinda like you.)って言われてビックリしたの(笑)
危うく相手が言ってるLIKEの意味を知らずに知らないうちに女の子と付き合うところだったんだ(笑)』と言ってくれたのですが、
『By the way, I was asked to go out with this American girl who I met in real life.
I thought she liked me as a friend and told her that "Thank you. I like you too." but she shortly replied me "Really???<333 I meant like "I have a crush on you" kinda like you." and I got shocked lol
I didn't understand of the meaning of LIKE and I was about to start dating with this girl lol』←英語合っていますか?
お礼
非常に分かりやすく丁寧にお答え頂きありがとうございました^^w