• ベストアンサー

和訳をお願いします:コンピュータネットワーク関係

自分で訳したり、翻訳ソフトを使っても、良く意味が判りません。 どなたか和訳して下さい。 あるネットワーク管理ツールの資格試験の練習問題です。 <質問> When an "important nodes" filter has been established, the effect for the specified nodes is that: <選択肢> A. they are pinged less frequently that other nodes 稚拙な質問ですみませんが、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

うーん。どのツールかわかりませんが、とりあえず。 <質問> 「重要なノード」のフィルタが確立されたときに、指定されたノードでみられる 事象は以下のうちのどれか。 <選択肢> A. ほかのノードよりも ping が発信される(ping を受信する)頻度が低い

tomo_t_21
質問者

お礼

選択肢の方の英文が訳せず困っていました。 これで判りました。 ありがとうございました。 ちなみに、OpenViewというツールです。

その他の回答 (2)

  • p-38
  • ベストアンサー率31% (30/94)
回答No.3

下記の者ですが、改めたい点が見つかりました。 ノードに及ぼす影響は:ではなく ノードに及ぼす効果は: のほうが、よりニュアンスが近いかなあと。

tomo_t_21
質問者

お礼

「効果」の方が、ツールの動きとしてはより正確なニュアンスでした。 "less frequently"の部分をどう訳したら良いか判らなかったのですが、 単純に考えれば良かったのですね。 続けての回答ありがとうございました。

  • p-38
  • ベストアンサー率31% (30/94)
回答No.2

<質問> 「重要なノード」フィルターが構築されると、指定されたノードに及ぼす影響は: <選択肢> A.他のノードよりもpingによってアクセスされることが少なくなる 英訳しただけです・・・