- 締切済み
フランス語 on に関する用法について
フランス語講座のメルマガを受信しています。 Le serpent qui ne peut changer de peau, meurt. Il en va de meme des esprits que l'on empeche de changer d'opinion : ils cessent d'etre esprit. 上の文で、l'on とありますが、なぜ、定冠詞をつけるのでしょうか? on ではなく、l'on である理由は何なのでしょうか? 恐れ入りますが、平易な表現での説明をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- imparfait
- ベストアンサー率43% (52/120)
回答No.2
もし、l'on ではなく on のままですと、que のあとですから、qu'on となって、[コン] と発音されてしまいます。ところが、フランス人はこの [コン] という発音を意識的に避けるのです。 その理由は、フランス語で [コン] と言うと、con を連想するからです。con の意味は辞書をご覧になればわかることですが、女性性器を指します。それを避けるために、わざわざ l' をつけて que l'on と表現するのです。
noname#47281
回答No.1
お礼
回答ありがとうございます。どおりで、ネイティブの表記で、qu'onという表記を見ることがなかったんですね。。。