• ベストアンサー

フランス語とイタリア語で「手作り」とは・・・

フランス語で「手作り」は何と言うでしょうか?スペルと日本語読みを教えて下さい。 同じくイタリア語では何と言うでしょうか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

はじめまして。 フランス語で「手作り」は a la main(ア・ラ・マン)「手作りの」 fait a la main(フェ・ア・ラ・マン)「手製の」 といいます。 「手製で作られた」という意味で動詞の過去分詞を伴うことがありますが、製品によって動詞が異なります。 la broderie (faite) a la main (ラ・ブロdリー・フェt・ア・ラ・マン) 「手製のレース」 le vetement (fabrique) a la main (ル・ヴェtモン・ファブリケ・ア・ラ・マン) 「手作りの洋服」 les gateaux (faits) a la maison (レ・ガトー・フェ・ア・ラ・メゾン) 「自家製のお菓子」 les gateaux prepares(faits) elle-meme (レ・ガトー・プレパレ・エル-メム) 「お手製のお菓子」 la boulangerie aritisanal (ラ・ブロンジュリー・アーティザナル) 「自家製(手作り)パン屋」 修飾する名詞が男性名詞か女性名詞かによって、冠詞、過去分詞に性数一致がおこりますので、詳細は辞書等でご確認下さい。 以上ご参考までに。

noname#203479
質問者

お礼

ありがとうございます。 大変、参考になりました。

その他の回答 (1)

  • ikaihsot
  • ベストアンサー率37% (289/771)
回答No.2

イタリア語です。 手作りの = fatto a mano (ファット ア マ-ノ) 自家製の = fatto in casa (ファット イン カーザ) ファットの部分は対象によって変化し、男性形複数の場合は I regali di Natale fatti a mano (イ レガーリ ディ ナターレ ファッティ ア マ-ノ) = 手作りのクリスマスプレゼント となりますし、女性形複数の場合は Le scarpe fatte a mano (レ スカルペ ファッテ ア マ-ノ) = 手作りの靴 となります。なお、女性形単数の場合は La pasta fatta a mano (ラパスタ ファッタ ア マ-ノ) = 手作りのパスタ となります。

noname#203479
質問者

お礼

ありがとうござます。 イタリア語も大変参考になりました。

関連するQ&A