• ベストアンサー

「台風」の「台」は?

「台」という漢字の意味を調べても、なぜ「台風」に「台」の字を用いるのか わかりませんでした。 なぜ「台」を用いるのかご存知の方、ご教示願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ZhakTin
  • ベストアンサー率30% (48/155)
回答No.2

「台風」「語源」というキーワードで検索するといろいろ出てきますよ。 で、私も興味が生まれてしまって調べてみたところ、語源は不明だそうです。 中国語説→大風、台湾付近に発生する風、颱風 ギリシャ語説→悪魔"typhon" アラビア語説→tufan

その他の回答 (2)

  • ZhakTin
  • ベストアンサー率30% (48/155)
回答No.3

ちょっと補足です。 英語「typhoon」が語源と言うことは無いようです。 もともとイギリスにタイフーンはありませんから、 大航海時代あたりから現地の言葉を取り入れて作られた言葉のようで、 これも中国語の颱風からきているようです。

misatomo
質問者

お礼

Mitzさん、ZhakTinさん、ありがとうございます。 私も広辞苑等の辞書や、ネット検索で調べてみたのですが、 やはり語源は、はっきりしていないようですね。 でも、アラビア語説まではさすがに探し出せませんでした・・ すごい説もあるんですね。

  • Mitz
  • ベストアンサー率65% (2863/4366)
回答No.1

英語の「typhoon」が語源のようです。 で、日本では「颱風」と書き、当用漢字の中から「颱」の文字がなくなったので「台風」になったと言うことだそうです。