- ベストアンサー
動名詞について2
be ashamed that~=be ahamed of~ing ~を恥じている などの言いかえがありますが、 He assured me that they were alive. =He assured me of ( ) ( ) ( ). 答え、their being aliveから上のahamedと同じ様に assured+O+that=assured+O+of~ingと考えてしまっていいんですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! (1)assure + 人 + that節 assure + 人 + of + 名詞 はどちらも、「人に~を請け合う;人に~は確かだと言う」という意味で使われます。 (2)He assured me that she was honest. は He assured me of her honesty. と書き換えられます。 (3)He assured me that they were alive. He assured me of ( ) ( ) ( ). の問題の場合、「生きていること」という名詞がないため 動名詞を使います。動名詞の主語は、所有格(ないし口語ではよく目的格)で表せます。 それで He assured me of their being alive. となります。 ただしこの書き換えた英文が、少し凝り過ぎなので、意味的には同じでも that節のほうを使うのが普通です。 (2)のように名詞形がある場合には、△He assured me of her being honest.なんて言わないで、He assured me of her honesty.と言って下さい。この形なら、抵抗感は少ないと思います。
お礼
ご回答ありがとうございました!!