- ベストアンサー
「髪のコシ」「髪のハリ」英語でなんというのでしょうか?
「髪のコシ」「髪のハリ」を英語ではどういうのかを教えてください。辞書を見つつもこれといったものに出会えなくて困っています。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「body」が一般的です。例えば「このシャンプーは髪にハリとコシをあたえるはずだ」は「This shampoo is supposed to add body to your hair.」です。
「髪のコシ」「髪のハリ」を英語ではどういうのかを教えてください。辞書を見つつもこれといったものに出会えなくて困っています。 よろしくお願いいたします。
「body」が一般的です。例えば「このシャンプーは髪にハリとコシをあたえるはずだ」は「This shampoo is supposed to add body to your hair.」です。
お礼
助かりました!どうもありがとうございました。