• ベストアンサー

「~をものともせず」 に関して

質問です. 「~ものともせず」という言葉をよく聞いたことがあります.最近ネットで同じようなニュアンスで「諸戸もせず」「諸共せず」という表現が使われているのを発見しました.どの表現が一番正しい使い方なのでしょうか?ご教授よろしくお願いします.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

モノともしない、ってことですから、 ただの間違いではないでしょうか。 諸戸は、地名であるようですし、 諸共は、「死なば諸共(もろとも)」の読み方違いの「ものとも」だと思いました。  ものともしない  たいていの人なら、障害になったり・抵抗になったりする「もの」  ですら、なんでもないように、こなしてしまう、すごしてしまう。   ってことですよね。

noname#31111
質問者

お礼

「ものともせず」の誤変換のようですね・・. 皆様素早い対応ありがとうございました.

その他の回答 (3)

  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.4

「物ともせず」「ものともせず」「モノともせず」以外はありません。 「モロトモセズ」と聞き間違えたまま、そう思いこんでいる人がそのように入力して変換するから、「諸戸もせず」「諸共せず」などにしかならないのですが、それが間違いだということに気付いていないのです。

noname#31111
質問者

お礼

「ものともせず」の誤変換のようですね・・. 皆様素早い対応ありがとうございました.

回答No.3

「諸戸もせず」「諸共せず」どちらも間違いではありませんか? 聞いたこと無いです。 「ものともせず」を耳で聞いて、間違い変換じゃないの? 正確な遣い方は「暗闇をものともせず果敢に進んだ!」みたいな~~ 「もろとも」という言葉もありますよ。 たとえば、「犬もろとも崖から落ちた」みたいな・・・・

noname#31111
質問者

お礼

「ものともせず」の誤変換のようですね・・. 皆様素早い対応ありがとうございました.

  • zap35
  • ベストアンサー率44% (1383/3079)
回答No.2

もろ‐とも【諸共】 [副]行動を共にするさま。あいともに。ともども。「戦車―自爆する」「死なば―」 「諸共せず」なんて日本語はありません。明らかに「物(もの)ともせず」の誤用でしょう

noname#31111
質問者

お礼

「ものともせず」の誤変換のようですね・・. 皆様素早い対応ありがとうございました.

関連するQ&A