• ベストアンサー

日本語文法の質問です

日本語を勉強している中国人です。 以下の文の()部分の意味は何ですか、また 文法上どう理解すればいいですか 1.野良猫を市役所の業者に捕まえ(させてもらわせ)ます。 2.みんなは好きな人ができたりしたらどうする?そもそも好きになって相手をどうしたい?最近いろいろと考えてしまう!そしてすべてを忘れ(させてくれさせる)のはいつも空だった!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kwan1234
  • ベストアンサー率18% (111/603)
回答No.3

 まとめて答えを言いますと どちらも  1 意味をなしていません。 2 文法的に誤りです。  日本語を勉強しておられる方としては、日本語らしき文を見るとなんとしてでも解釈してやろうという気持ちになられるのでしょうが、その文章の出所を考えてみないと、無駄な努力となりかねないと思います。  ときには日本語らしいけれど日本語としてなっていないめちゃくちゃな文章も存在するのです。  お手本として記憶するものとしては、しっかりした教科書とか校正のしっかりした本の文章にしてください。  

kohin
質問者

お礼

どうもありがとうございました!勉強になりましたね

その他の回答 (2)

  • azuki24
  • ベストアンサー率49% (907/1826)
回答No.2

>1.野良猫を市役所の業者に捕まえ(させてもらわせ)ます。 「捕まえさせる」「捕まえてもらう」とは言いますが、 「捕まえさせてもらわせる」とは言いません。 >2.そしてすべてを忘れ(させてくれさせる)のはいつも空だった! 「忘れさせる」「忘れさせてくれる」とは言いますが 「忘れさせてくれさせる」とは言いません。 余談ですが 役所やその職員は「業者」とは言いません。通常、「業者」とは民間業者を指します。 また、役所が猫を捕まえることはありません。捕まえる根拠となる法令がないためです。 犬を捕まえることはあります。「狂犬病予防法」で以下のように規定されています。 ------------- (抑留) 第六条 予防員は、第四条に規定する登録を受けず、若しくは鑑札を着けず、又は第五条に規定する予防注射を受けず、若しくは注射済票を着けていない犬があると認めたときは、これを抑留しなければならない。 2 予防員は、前項の抑留を行うため、あらかじめ、都道府県知事が指定した捕獲人を使用して、その犬を捕獲することができる。 ------------- (注)予防員:獣医師資格を持つ都道府県職員の中から都道府県知事が任命した狂犬病予防員。

kohin
質問者

お礼

勉強になってありがとうございました!

  • bobo_0827
  • ベストアンサー率26% (83/317)
回答No.1

1.業者に猫を捕まえさせて、その猫を業者に引き取らせるという意味です。 2.忘れ(させてくれさせる)->これは間違った日本語の使い方で"忘れさせてくれる"というのが正しいです。

kohin
質問者

お礼

bobo_0827さん,ご解答、有難う御座いました!

関連するQ&A