• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ステータスのある人に送る英文メールの文言を教えてください)

助けてください!パソコンが正常に動かない!

このQ&Aのポイント
  • 前年度にお世話になった大学の教授に英文でメールを送ることになりました。
  • パソコンが正常に動かないので助けて欲しいとお願いします。
  • 砕けた人ではいらっしゃいますが、周りからのフレンドリーな対応はあまり好みません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ma_san
  • ベストアンサー率33% (19/56)
回答No.2

何度もごめんよ。もう少し内側が聞きたかったのかな? 「1回しかお会いしてない大学の先生で、パソコンが正常に動かないので、助力をお願いする」っていう状況はなかなか想像しづらいんだけど・・・、例えば、 Dear Dr.O'Reilly, I am a student at Heisei University. Last summer I fortunately got a chance to take your excellent lecture on "How to build up an operating system on Intel Core 2 Duo." ~ ~ ここが内容で ~ I would really appreciate it if you could help me. I am looking forward to hearing from you. Sincerely yours, Jack Sparrow, Institute of Computer Science, Heisei University 妄想で、申し訳ない。

ggenelove
質問者

お礼

詳細なご回答ありがとうございます。 こちらの質問が判りづらかったですね。 メールの核心部分は過去に他の人からいただいたメールを参考に、ネット翻訳&専門用語への差し替えで何とかなるのですが、それらのメールには冒頭挨拶や文末の締めがなく(Hello.くらい)、また、ステータスのある人に「Dear」や「Thank you」を使っても良いのかとか、もっとスタンダードな言い回しがあるのかなと思い、質問させていただきました。 ご回答を参考にメールで連絡したところ、非常に喜ばれました。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • ma_san
  • ベストアンサー率33% (19/56)
回答No.1

質問者さんが例にあげておられる(先生からのメール)ものが標準的です。 Dear Dr.AAA, (あるいは、Dear Prof.AAA,) ではじめて、 With my best wishes, 質問者さんの名前(Jack Sparrow だか) 所属(Phantom Ship University とか、あと住所/メルアドとか) で終わる。 上記の「起」・「結」で全然、失礼な感じはしないと思います。 むしろ、中身の方で、自分のことを簡潔にわかりやすく思い出してもらう部分(reminder)や、質問あるいは依頼など中心部分で、失礼にならないように気をつける必要があると思います。 非常に重要なメールなら送る前に、nativeでその方面の知識が少しある方か、科学?英文校正の方かに、 checkしてもらった方がいいと思います。 With my best wishes, のところは、 Sincerely yours, や Best regards, なども、よく使われます(勿論、Thank you, も可)。

関連するQ&A