• ベストアンサー

短文の訳を見ていただけないでしょうか?

English food. I know a lot people say that it doesn't taste good, but really as a British person, I think I've got to disagree to some extent. Um, do you like English food, Mel? これは イアンさんとメルさんが、イギリスの料理はおいしくない、と言われている事についての会話を文にしたものです。雑誌に掲載されていました。 で、上記の文の I think I've got to disagree to some extent. の部分を、ここはひとつ解説付きで訳してもらいたいのです。 ちなみに自分は  「私はこう思っているんだよ。(どう思ってるのかと言うと)私はもってるんだ。違う意見になったという事を。(そういった意見の)ある範囲にたいして。」  つまり、「私は違うと思っているのだけど。」と言っているのではとおもうのですが。 しかし、自分は文法的な事がよくわからず、取り出した英文をみても、「I think ときて、I have ? ん?? think の内容を表してるにしても、何か意味がつながらなくないか? have got ~ 辺りには何か文法的な決まり事があるんだっけ?しかし、「違う意見」というならば、I have a different opinion とかでもいいんだろうし、となると、ここら辺りにはどんなニュアンスがあるのか。何を伝えんとしてこのような文構造になるのか云々…」などと思ってしまい、結局文法的な解釈は全く出来ていないという事を思い知るに至り、沼に沈んでゆくような心境になってしまいます。なので明快にお願いしたいのです。簡単そうな文にあーでもないこーでもないしてて恥ずかしいのですが、おねがいします。 それとこの文には妙訳と称して、訳がついています。あくまで妙訳との事ですが載せてみます。 「イギリスの食事ねえ。イギリスの食事はおいしくないって言う人が多い事は知っているけど、でも本当に、イギリス人としては、ある程度反対しなくちゃね。君はイギリス料理はすきかい、メル。」 自分のものと随分違うのです。よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

I’ve got toはI have toと同じく「~しなければならない」 to some extentのextentはここでは「程度」という意味に使われており「ある程度」。質問文では「少し」ぐらいの訳でいいでしょう。 質問文は「私としては(イギリス人として)、ちょっと同意できないって言わなきゃならないって思ってるんだけどね」ぐらいの訳になると思います。 頑張って下さい。

ozonzo
質問者

お礼

むずかしい、むずかしい。こうして教えて頂けるとホッとするのですが。やっぱり英語は難しいです。しかし頑張ります。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • mackbogey
  • ベストアンサー率31% (32/102)
回答No.4

 「抄訳」は、完璧です。いい訳です。これ以上足すことも引くことも必要ありません。  この「抄訳」に異論を唱える人は、まずいないと思います。

ozonzo
質問者

お礼

おー、そうなんですね。安心して妙訳を頼りにする気になりました。ありがとうございます。

回答No.2

I think I've got to disagree to some extent. まず、I've got to~はI have to~と同じ意味です。~しなければならない。 その前にI thinkがあるので、「~しなければならないでしょう」ぐらいの感じでしょうか。 キーポイントはto some extentです。これは「ある意味」みたいな感じ。つまり、「ある意味Disagreeしないとならないでしょうね」ということです。ということは、この人も基本的には英国の食べ物はまずいということにおおむねAgreeしているんです。 おわかりです?

ozonzo
質問者

お礼

わかりやすいニュアンスを伝えてくださってありがとうございます。うーん、難しい。勉強になりました。

回答No.1

私は、ある程度まで反対しなければならないと思います。 という訳になるみたいですよー。 がんばってくださいねー。 英語征服しましょう。ではー。^0^/

ozonzo
質問者

お礼

ありがとうございます。~しなければならないと言う意味があるとは知りませんでした。英語がビッシリ並んでいるのを見ると、アフリカの大地に害虫であるイナゴが大量発生している様子とタブってしまうんですよ。特大のハエはたきで叩きたくなります。ひたすら接して慣れ親しむしかないようですね。なんとかやられないようにがんばってみます。

関連するQ&A