- ベストアンサー
三日月ロック
くだらない質問ですが、よろしくお願いします。 スピッツのアルバム、三日月ロックを英語にしたいのですが、 どうすればよいかわかりません、、 a new moon、a crescent (moon)と3つありますが、ニュアンス的にはどうなのでしょうか? また、aはつけなきゃ変でしょうか? また、つなぎはどうすればいいでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
くだらない回答かも知れませんが、外国人の友達に三日月ロックをプレゼントした時、 「Crescent Rock」 としました。Moonを付けたらたどたどしく響くのでこうしました。 もともと三日月ロック自体が不思議なタイトルなので感じが出てるかなと思いまして。。。 Theを付けても付けなくても良いですが、aではありません。
お礼
回答ありがとうございました。 とても参考になりました。