- ベストアンサー
(^^♪ さいきんときどき聞く「プライマリー・バランス」という経済用語、どういう意味でしょうか?
テレビで、さいきんときどき「プライマリー・バランス」という英語を耳にします。経済に関係したことばのようですが、どういう意味でしょうか? 日本語に訳せば、どうなるんでしょうか? こういう横文字を聞くと、発言してる人は「自分はかしこいんだ、こういうことばも知ってるんだぞ」と言ってるようで、ちょっとむかつきます。 テレビに出てしゃべるくらいだから、かしこいのはわかってるんで、もっとわかりやすいことばで、ゆっくり話してほしいと思うのですが…… もしかしたら、わかりやすい日本語でゆっくりしゃべると、ボロが出るので、わざとわけがわからないように早口でしゃべってるのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
お礼
私のようなものにもわかるように、また日本語訳もご回答いただきまして、たいへんありがとうございました。