- ベストアンサー
英語に詳しい方お願いします。
(1)症状はどれがあてはまりますか? (2)・熱 ・鼻水 ・のどが痛い ・咳 ・頭が痛い ・寒気 (3)体温は測りましたか? (4)何℃ありましたか? (5)関節は痛いですか? (6)1回▲錠を1日◆回服用してください。 (7)このお薬は●日分です。 (8)インフルエンザ疑いがありますので市販薬は飲まずに病院へ行ってください。 接客業をしています。 (1)~(8)を英文にしてお客様と会話したいのですが、どなたか英文にしていただけないでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
自信ないですが・・・ (1) Which comes under a symptom? (2) I have a pain in ・ heat / mucus / a throat and have a pain in a cough / a head, and it is a chill (3) Did you measure the temperature? (4) Did you have it of several degrees Celsius? (5) Do you have a pain in a joint? (6) Please take ▲ lock once in a ◆ time on 1st. (7) This medicine is a ● day share. (8) Because there is influenza doubt, an over-the-counter drug please go to a hospital without drinking it.
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
お薬を提供するお仕事でしたら、一度、お近くの医師会や救急医療センターに問い合わせてみてはどうでしょう? 市町村によって、他の症状についても言及した各国語の対応マニアルを持っているところがあります。医療はニュアンスを間違えると怖いので、公式なマニアルを参考になさったほうが無難です。一応、#2さんの訳で間違いありませんが。
- vegan
- ベストアンサー率47% (124/261)
専門ではありませんので、ご参考まで。(ただ、OKWaveでは、丸ごと翻訳の質問は、削除の対象になるかもしれません。) 1) Which of the following symptoms do you have? 2) fever / runny nose / sore throat / coughs / headaches / chills 3) Have you taken your temperature? 4) What was your temperature? 5) Do you feel pains in your joints? 6) Please take ▲ tables ◆ times a day. 7) This medicine is for ● days. 8) You may have the flu, so please do not take over-the-counter medicine and go to see a doctor.
お礼
ありがとうございます。また微妙に英文が違うのですね。 参考にさせていただきます。
お礼
早速ありがとうございます。参考にさせていただきます。