• ベストアンサー

lose heartについて

lose heart で「~に恋して夢中になる」という意味があると本に書いてあったのですが、ほんとにこのような意味はあるのでしょうか。前置詞がついてないので「~に」が余計だとおもうのですが。「~に」が抜けた「夢中になる」だったらスンナリはいってくると思うのですが。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • imparfait
  • ベストアンサー率43% (52/120)
回答No.1

"lose heart" だけですと「元気をなくす。落胆する。がっかりする。」といった意味になります。 「~に恋して夢中になる」という意味にするときは、"lose one's heart to ~" と表現します。例えば、"He lost his heart to the little girl." のようになります。

space-travel
質問者

お礼

imparfaitさんお返事どうもありがとうございます。本の記述が正確では無かったのですね。toがついてるならその意味になるのは納得です。どうもありがとうございました。

関連するQ&A