- ベストアンサー
Delphi はどうして男性名詞なの?
Delphi はどうして男性名詞なのですか?ギリシア神話によるとアポロンの愛した女がそこの神殿で信託を行うようになったそうですが、それと関係ありますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ギリシャ語Delphoiは確かに男性複数です。 元々はその土地の住民の集団を表していたのが町の名称になったと説明できます。 複数形を用いる都市名には他にAthenai、Mycenai、Thebaiなどがあります。これらは女性複数の都市名です。 ただし、複数主格の語尾が-aiという女性名詞も多いのですが、「単数主格:-es(eは長母音)& 複数主格:-ai」というタイプの変化をする男性名詞もよくあります。 Delphoi、Athenai、Mycenai、Thebaiなどはすべてもともと「住民の集団」をあらわす男性複数形だったと考えてよいでしょう。 またギリシャ語を含む多くの印欧語では男女が混ざった人の集合を男性複数で代表させるのは普通の現象です。 都市名が複数であることの説明としては他に「市街が複数の区域から構成されていた」ためとする説も広く信じられているようです。でも私には後付けの説明のような気がします。同様に男神が祀られているから男性形というのも縁起話としてはおもしろいのですがやはり後付けの解説でしょう。 ギリシャ語の-oiはラテン語化した綴りでは規則的に-iに置き換えられますからDelphiとなりました。Martinbuho様が挙げておられるDelphinaですがこれは形容詞化した形の女性形でおそらくterra Delphinaのような土地・場所をあらわす女性名詞が省略されているのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
言語名を示してください。 アテネの北西150kmにあるデルフィ遺跡を訪ねたことがありますが、 山間の狭い地域です。ここでアポロンは巫女ピュティアの身体を借りて神託を授け、アポロン信仰は地中海諸国に広がったと言われます。 Delphineは地名ですがアポロンの神託を受けに訪れた人々が、地名を人名としたのでしょう。大地の神ガイアはこの地でアポロン以前に神託を下していたと言われるところから、Delphineの名は女性形で ローマ人に受け継がれたのか、巫女のイメージが影響したのかも知れません。 イタリア語やスペイン語ではdelfinaと綴られ女性の名前です。 しかし、もともとは地名であり、アポロン信仰から地名を男性の名前とした国(言語)があっても不思議ではありません。
お礼
イタリアやスペイン語では女性名詞というのは不思議ですね。
お礼
なるほど、男性複数だったんですか。それなら女性複数であらわす都市のほうが不思議になってきます。どうして Athenai, Mycenai, Thebai などは女性複数なのか? ますます疑問が深まります。また勉強になりました。