- 締切済み
教えてくださいm(_ _)m
時代の波に乗ってるとかの意味合いで「乗りに乗る」って言葉がありますが、これは英語でどう表現するんでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- syuking
- ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.2
at one's best や、in the bubble 等を使われては如何でしょう。
noname#175206
回答No.1
swim in the tide, be in one's element, ride high などがあると思います。
質問者
お礼
参考にさせていただきます。ご親切にありがとうございましたm(_ _)m
お礼
参考にさせていただきます。ご親切にありがとうございましたm(_ _)m