- ベストアンサー
英語でハンガーって
英語で洋服ハンガーって「hanger」でいいのでしょうか? 他に言い方ってありますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
clothes hanger // coat hanger // dress hanger // hanger いろいろありますが、hanger でいいと思います。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
その他の回答 (3)
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
回答No.4
hanger で宜しいですね。但し、発音はハンガーではなく、「ヘーンガー」のようになります。
noname#34556
回答No.3
こんにちは。 クリーニング屋さんでもらえるような肩のある形のものも hanger ですし、教室にあるような壁に取り付けられて引っ掛けるようなタイプのものも、口語で言う場合には hanger ということがほとんどだと思います。 ホテルやレストランなど、接客の場合には、coat hanger などと言う方もいらっしゃいますが、hanger と言って通じないことはないと思いますよ。 参考になれば幸いです。
- strokes123
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.2
はい 基本的にはそれで通じます! 色々な言い方がありますがネット上でも調べてみると面白いかもしれません
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
お礼
ありがとうございます ふと、疑問に思ったもので。