- ベストアンサー
おそらく学位等の略称
自分で調べたのですが、分からなかったものを挙げたいと思います。 M.E.A M.L.A Ed.S J.S.M J.S.D 以上、それぞれの略さない状態の単語と、訳を教えてください。 お願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんにちは。 言い方はいろいろと考えられますし、大学などによっても多少の表現方法は異なるかとは思いますが、だいたいは正しいと思います。 MEA→Master of Arts いろいろ考えられますが、A ですと Arts (文学部修士)の可能性が高いです。 MLA→Master of the Liberal Arts MLAに関してはいろいろありますが、学位でしたら、 Master of the Liberal Arts だと思いますので 文学部(などの)修士号、もしくは一般教養課程 EdS→Education Specialist 教育の専門家 JSD→Doctor of Juristic/Juridical Science 法学(法律学)博士課程/号 JSM→Master of Juristic/juridical Science 法学修士号/課程 参考になれば幸いです。
その他の回答 (1)
#1です。補足を拝見しました。 MEAに関してはすみません。すっかり E の存在を忘れていました。失礼しました。 MEAなんですが、 Master of European Affairs Master of Education in Arts Master of Engineering Administration ですとか、、いろいろ考えられます。質問者さまのご質問の内容がどこから来ているものなのか分りかねますので、何が正解とは申し上げられないのが現状です。 >(J.S.D ,J.S.M)。重ね重ね申し訳ありませんが、なぜ略す前と後で語順が変わるのでしょう? JSD を DJA、JSM を MJS と略すことももちろん可能ですし、そのように表現している事も間違いなくあります。順番に関しては、ラテン語が基礎となりますと、例なんですが、 Juris Scientiae Doctor→ JSD →Doctor of Juritic Science Philosopiae Doctor → PhD → Doctor of Philosophy ↑のようにどうしても順番がこのようになってしまうのです。学問などはラテン語が基礎となっているものが多々ありますので混乱しますよね。
お礼
なるほど。わかりました。MEAは、これらを元に後でゆっくり吟味させていただきます。J.S.Dなどに関しては、自分で調べているときも、訳の分からない単語が出てきましたので、おそらくラテン語に関する物だったのだと思います。大変丁寧な解説ありがとうございました。
お礼
早速の回答、ありがとうございました。感謝いたします。一部、調べた過程で目にした物がありました。ただ、語順が気になったので「違うのでは?」と思い、保留していました(J.S.D ,J.S.M)。重ね重ね申し訳ありませんが、なぜ略す前と後で語順が変わるのでしょう?あと、MEAのEはどこから来たのか、わかりませんか?