• ベストアンサー

ハマるって??

題通りですが、「私はヒップホップにハマったよ~!」って英語で何ていうのですか? I like hiphopってかこうっておもいましが何か違う気がして。 教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.3

 この場合の「はまる」は、「addicted」を充てるのが適切だと思います。  で、英訳は・・・。  △I was addicted to hiphop.  △I was addicted to rap music.

Grace_Meg
質問者

お礼

いろいろな言い方があるんですね。 addictedですね。わかりました。 使ってみます。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

過去形なんですか? I used to be crazy about hiphop! I was (so/really) into hiphop! などでいいです。

Grace_Meg
質問者

お礼

ごめんなさい書き方が悪かったです。 過去形ではありません。 ですがこの言い方も使ってみたいです。ありがとうございます。

  • geyan
  • ベストアンサー率32% (524/1592)
回答No.1

I have fitted into the hiphop. でどうでしょうか。

Grace_Meg
質問者

お礼

ありがとうございます。 これでかけそうです。

関連するQ&A